Yes, I am. Would love to try this. Let me know when to start. Kindly, Beatrice de Salles Sent from my BlackBerry® smartphone with Nextel Direct Connect ... ...
198
Lydia Razran Stone
lydiarstone
Mar 9, 2012 2:54 pm
Dear LD members, I would love to have a mentee, but what I would propose would not at all fit into the current ATA program. I have next to nothing of use to...
197
Emilia Balke
emiliabalke
Mar 8, 2012 8:17 pm
Hello, Please pass this message from Susanne van Eyl, Chair of the Mentoring Committee, to your division's members. Regards, Karen I wanted to take a moment to...
196
mmaynesworth
Mar 2, 2012 3:17 pm
The new issue of SOURCE focusing on Lyrical Translating has now been posted at http://www.ata-divisions.org/LD/source.htm Featured are Patrick Saari's...
195
Tony Beckwith
tonybeckwith...
Mar 2, 2012 3:09 pm
Bravo, che, but there's something wrong with the link. It leads to a dead end. I think it's the period at the end of "htm" that's throwing it off. ...
194
mmaynesworth
Mar 2, 2012 3:02 pm
The new issue of SOURCE focusing on Lyrical Translating has now been posted at http://www.ata-divisions.org/LD/source.htm. Featured are Patrick Saari's...
193
maryedavid
Feb 10, 2012 4:49 pm
Call for ATA Annual Conference Presentation Proposals __________________________________________________________ The American Translators Association is now...
192
mmaynesworth
Feb 8, 2012 5:31 pm
SOURCE, the Literary Division's online publication, is hoping to publish more LD news. Do you have news relating to literary translation you'd like to share?...
191
Cristina Borges
borges.mcris...
Jan 29, 2012 1:40 am
Thank you both, Lisa and May Fung for the very thorough and helpful answers. I guess all we can do is sit back and relax and wait . . . Best wishes, Cristina ...
190
Lisa Carter
inspiraciona...
Jan 27, 2012 1:49 pm
Cristina, As May said, congrats on getting your translation published! It's no easy feat in this publishing climate and we need to celebrate each success. ;-) ...
189
May Fung Danis
mfdanis
Jan 26, 2012 10:29 pm
Cristina, Congratulations on getting your translation published! You may want to wait for someone with actual experience to answer. But in the meantime, this...
188
borges.mcristina
borges.mcris...
Jan 26, 2012 9:22 pm
Greetings. I am just wondering if there is public access to data such as the volume of sales/number of books sold for a given title published by a given...
187
Paula
pg_planb
Jan 19, 2012 10:24 pm
Greetings, all, The editor of this online poetry journal* asked me if I'd consider reviewing haiku translations (gratis). I agreed. It was a fun exercise. ...
186
Lydia Razran Stone
lydiarstone
Jan 17, 2012 11:08 pm
... From: Lydia Razran Stone To: ATA-LD_Listserve@yahoogroups.com Sent: Tuesday, January 17, 2012 6:03 PM Subject: Re: [ATA-LD_Listserve] Acknowlegment of a...
185
Lydia Razran Stone
lydiarstone
Jan 17, 2012 11:03 pm
Dear Listserve members, I have just heard about a great opportunity for literary translators. It is described below with the link provided. I hope one of our...
184
joanlw59
Jan 17, 2012 2:29 pm
Dear Listserv Members: The memory of Alicia Gordon lives on in the award established by her sister in her memory. The award committee is currently seeking...
183
Emilia Balke
emiliabalke
Jan 11, 2012 11:59 pm
Happy 2012! The deadline for my proposal for LD Distinguished Speaker is on February 1. Please contact me if you know somebody that you would like to...
182
Lisa Carter
inspiraciona...
Jan 3, 2012 1:54 pm
Hello, Joan and everyone on the list, Happy New Year to you all! In publishing there is something known as "Fair Use". Your publisher will have guidelines as...
181
May Fung Danis
mfdanis
Jan 3, 2012 1:26 pm
Academia always functions a little differently than the real world. If you were writing a scholarly article and cite Grossman's translations, and this article...
180
Susan Welsh
welsh.susan
Jan 3, 2012 12:41 pm
I don't know the answer to your question, but I have here Grossman's translation. She is the copyright holder. It says: "No part of this book may be used or...
179
Joan Shnier
joanshnier
Jan 3, 2012 3:57 am
Thanks Susan and May for you quick responses. After posting this query, I consulted with the author of the work I am translating and we wondered if formal...
178
Susan Welsh
welsh.susan
Jan 2, 2012 6:09 pm
177
May Fung Danis
mfdanis
Jan 2, 2012 4:51 pm
Hello Joan I imagine you would need to get the permission for reprint from Ecco (an imprint of Harper Collins), the publisher of Grossman's translation of Don ...
176
Joan Shnier
joanshnier
Jan 2, 2012 4:41 pm
Hello! Â This is my first posting to this list. I have recently begun translating a collection of stories from Spanish to English. At the very beginning,...
175
Lydia Razran Stone
lydiarstone
Nov 10, 2011 5:19 pm
Hello, My name is Lydia Stone and one of my specialties (and the only one since I am quasi-retired) is translating Russian poetry into its original meter and...
174
Gilles Dignard
gdignard
Nov 8, 2011 1:30 pm
Lisa, More action! Great. Gilles Dignard www.laidley.com ... From: Lisa Carter To: ATA-LD_Listserve@yahoogroups.com Sent: Monday, November 07, 2011 4:39 PM ...
173
Lisa Carter
inspiraciona...
Nov 8, 2011 1:20 pm
Thanks, all! Lisa ;-)...
172
May Fung Danis
mfdanis
Nov 7, 2011 11:19 pm
Wheres the 'like' button on this forum? That is some excellent news. Congratulations to you, Lisa! Best, -- May FUNG DANIS French > English Translator URL:...
171
Virginia Pérez San...
virginias_2002
Nov 7, 2011 10:46 pm
That´s wonderful, Lisa. A great achievement! Congratulations to you and to all other honored translators! Virginia Virginia Perez-Santalla CT ATA Eng>Spa and...
170
biadesalles@...
biadesalles
Nov 7, 2011 10:21 pm
Hi Lisa, Congratulations for this great achievement! It is always good to know our fellow translators are also doing well! Kind regards, Beatrice de Salles ...