Search the web
Sign In
New User? Sign Up
BrancheTV · Brancheorganisatie tolken en vertalers
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
frustratie   Message List  
Reply | Forward Message #51 of 84 |
Hallo Belinda.

> -------- Original Message --------
> Subject: frustratie
> Date: Sat, 11 Sep 2004 21:14:01 +0200
> From: Ton Macel <ton@...>
> To: belinda kroes <capital.c.translations@...>, BrancheTV
<BrancheTV@yahoogroups.com>
> References: <chunnh+tmq8@eGroups.com>
>
> Hai Ton,
>
>Ik kan me jouw frustratie levendig voorstellen. Ook bij mij op het
>forum zijn er soms complete klaagzangen en dan stel ik diverse vormen
>van 'actie' voor die soms niet meer behelsen dan een brievenactie,
>maar reactie, ho maar.
>
>Zou het zin hebben om met het handjevol actievelingen dat er wel is
>een tegenhanger te vormen van het NGTV? Ook ik vind het een storende
>instelling omdat ze aankomend talent links laten liggen en dat vind
>ik een kwalijke zaak.
>
Frustratie ja, maar ik heb mij een hele tijd nogal ingezet voor wat ik
altijd zinvol heb gevonden: één sterke organisatie.
Ik denk dat wij (zoals het in een democratie hoort) er voor moeten
zorgen dat wij het bestuur, c.q. daarmee de vereniging, de "benefit of
the doubt" geven en ze goed in de gaten houden, kritisch volgen en op
tijd aan de bel trekken. Mijn methode is weliswaar lastig, vermoeiend en
soms frustrerend (voor mij en ook voor anderen), maar m.i. wel de enige
juiste en legitieme.

>... omdat ze aankomend talent links laten liggen ...
>
"ze" zijn wijzelf: er moeten genoeg mensen zijn die bereid zijn iets met
dat talent te doen. Ben jij dat?
Het probleem met die ontbrekende "actie"bereidheid is, dat het nog
steeds alleen maar min of meer een handjevol enthousiaste tolken en
vertalers zijn, die in hun vrije tijd bereid zijn iets te ondernemen -
dat geldt zowel voor jouzelf als ook voor de bestuursleden. Je kunt van
een "vereniging" - m.a.w. van je (onbezoldigde) collega's - eigenlijk
nooit meer verwachten dan jijzelf bereid bent te doen, je eigen inzet.

Ik zou in géén geval voorstander zijn van een "tegenhanger". Er is
binnen de vereniging genoeg ruimte en mogelijkheden om iets zinvols te
ondernemen (of die behoort er te zijn, tenminste). Ik ben voorstander
van open, minder formele, maar des te actievere secties met meer
zelfstandige bevoegdheden bij de specifieke belangenbehartiging. Dat is
ook de bedoeling geweest van de onderhandelingen voor de
Branchevereniging, en het is nog te vroeg om te zeggen dat het bestuur
(dat we waarempel zelf hebben gekozen) deze ontwikkeling zou
tegenwerken. Ik (optimist) beschouw de voorvallen rond de 2 recente
bestuursvergaderingen nog steeds als een incident en een conflict
van/met een paar persoonlijkheden die ofwel nogal ambitieus zijn, ofwel
ook moe van de strijd. Vergeet niet dat het bestuur zich in de afgelopen
tijd heel erg hard heeft ingezet. Dan gebeurt het wel eens dat je je
(zelf)kritisch vermogen enigszins verliest en niet meer naar anderen
luistert.
Desnoods moeten wij t.z.t. maar een virtueel "schaduwbestuur" vormen,
dat de taak van toezicht op het bestuur op zich neemt. Een soort
virtuele "raad van toezicht", of "democratische oppositie". Deze zou op
zijn tijd heel waardevol kunnen worden voor het bestuur zelf. Vaak zijn
het op een ledenvergadering dezelfde mensen die zich aan het woord
melden, en (op een enkele chronische querulant zonder inzicht na) zijn
het meestal heel wijze mensen, die weten wat ze zeggen. Hun mening
behoort gevraagd en gedocumenteerd te worden.

>Nu dat de onderhandelingen met MinJus in gang zijn, zou feitelijk een
>concurrent geen enkel probleem mogen opleveren.
>Als je er wat voor voelt, dan hoor ik het graag.
>
Zie boven. Zou op dit moment gewoon volstrekt contraproductief zijn,
eigenlijk bijna sabotage. We moeten er eerst voor zorgen dat de tolken
en vertalers als zodanig hun positie in de maatschappij en op hun
markten versterken, gebruik maken van het momentum, de kans de krachten
te bundelen. Splitsen, verdelen en verbrokkelen kan altijd nog, dat
kunnen wij heel goed. Laten we over een jaar nog eens kijken, of de
ontwikkeling aan onze verwachtingen voldoet, of dat we iets moeten
bijsturen.

>Groetjes en een fijn weekend,
>
Hetzelfde!

Ton Macel

Doornstraat 126
NL-2584 AN Den Haag
T: (+31) 70 3585481
F: (+31) 70 3584675, Fax2Email: (+31) 847 114 742
E: ton@...







Sat Sep 11, 2004 7:28 pm

tonmacel
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #51 of 84 |
Expand Messages Author Sort by Date

Hallo Belinda. ... Frustratie ja, maar ik heb mij een hele tijd nogal ingezet voor wat ik altijd zinvol heb gevonden: één sterke organisatie. Ik denk dat wij...
Ton Macel
tonmacel
Offline Send Email
Sep 11, 2004
7:28 pm
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help