Hallo Belinda.
> -------- Original Message --------
> Subject: frustratie
> Date: Sat, 11 Sep 2004 21:14:01 +0200
> From: Ton Macel <ton@...>
> To: belinda kroes <capital.c.translations@...>, BrancheTV
<BrancheTV@yahoogroups.com>
> References: <chunnh+tmq8@eGroups.com>
>
> Hai Ton,
>
>Ik kan me jouw frustratie levendig voorstellen. Ook bij mij op het
>forum zijn er soms complete klaagzangen en dan stel ik diverse vormen
>van 'actie' voor die soms niet meer behelsen dan een brievenactie,
>maar reactie, ho maar.
>
>Zou het zin hebben om met het handjevol actievelingen dat er wel is
>een tegenhanger te vormen van het NGTV? Ook ik vind het een storende
>instelling omdat ze aankomend talent links laten liggen en dat vind
>ik een kwalijke zaak.
>
Frustratie ja, maar ik heb mij een hele tijd nogal ingezet voor wat ik
altijd zinvol heb gevonden: één sterke organisatie.
Ik denk dat wij (zoals het in een democratie hoort) er voor moeten
zorgen dat wij het bestuur, c.q. daarmee de vereniging, de "benefit of
the doubt" geven en ze goed in de gaten houden, kritisch volgen en op
tijd aan de bel trekken. Mijn methode is weliswaar lastig, vermoeiend en
soms frustrerend (voor mij en ook voor anderen), maar m.i. wel de enige
juiste en legitieme.
>... omdat ze aankomend talent links laten liggen ...
>
"ze" zijn wijzelf: er moeten genoeg mensen zijn die bereid zijn iets met
dat talent te doen. Ben jij dat?
Het probleem met die ontbrekende "actie"bereidheid is, dat het nog
steeds alleen maar min of meer een handjevol enthousiaste tolken en
vertalers zijn, die in hun vrije tijd bereid zijn iets te ondernemen -
dat geldt zowel voor jouzelf als ook voor de bestuursleden. Je kunt van
een "vereniging" - m.a.w. van je (onbezoldigde) collega's - eigenlijk
nooit meer verwachten dan jijzelf bereid bent te doen, je eigen inzet.
Ik zou in géén geval voorstander zijn van een "tegenhanger". Er is
binnen de vereniging genoeg ruimte en mogelijkheden om iets zinvols te
ondernemen (of die behoort er te zijn, tenminste). Ik ben voorstander
van open, minder formele, maar des te actievere secties met meer
zelfstandige bevoegdheden bij de specifieke belangenbehartiging. Dat is
ook de bedoeling geweest van de onderhandelingen voor de
Branchevereniging, en het is nog te vroeg om te zeggen dat het bestuur
(dat we waarempel zelf hebben gekozen) deze ontwikkeling zou
tegenwerken. Ik (optimist) beschouw de voorvallen rond de 2 recente
bestuursvergaderingen nog steeds als een incident en een conflict
van/met een paar persoonlijkheden die ofwel nogal ambitieus zijn, ofwel
ook moe van de strijd. Vergeet niet dat het bestuur zich in de afgelopen
tijd heel erg hard heeft ingezet. Dan gebeurt het wel eens dat je je
(zelf)kritisch vermogen enigszins verliest en niet meer naar anderen
luistert.
Desnoods moeten wij t.z.t. maar een virtueel "schaduwbestuur" vormen,
dat de taak van toezicht op het bestuur op zich neemt. Een soort
virtuele "raad van toezicht", of "democratische oppositie". Deze zou op
zijn tijd heel waardevol kunnen worden voor het bestuur zelf. Vaak zijn
het op een ledenvergadering dezelfde mensen die zich aan het woord
melden, en (op een enkele chronische querulant zonder inzicht na) zijn
het meestal heel wijze mensen, die weten wat ze zeggen. Hun mening
behoort gevraagd en gedocumenteerd te worden.
>Nu dat de onderhandelingen met MinJus in gang zijn, zou feitelijk een
>concurrent geen enkel probleem mogen opleveren.
>Als je er wat voor voelt, dan hoor ik het graag.
>
Zie boven. Zou op dit moment gewoon volstrekt contraproductief zijn,
eigenlijk bijna sabotage. We moeten er eerst voor zorgen dat de tolken
en vertalers als zodanig hun positie in de maatschappij en op hun
markten versterken, gebruik maken van het momentum, de kans de krachten
te bundelen. Splitsen, verdelen en verbrokkelen kan altijd nog, dat
kunnen wij heel goed. Laten we over een jaar nog eens kijken, of de
ontwikkeling aan onze verwachtingen voldoet, of dat we iets moeten
bijsturen.
>Groetjes en een fijn weekend,
>
Hetzelfde!
Ton Macel
Doornstraat 126
NL-2584 AN Den Haag
T: (+31) 70 3585481
F: (+31) 70 3584675, Fax2Email: (+31) 847 114 742
E: ton@...
Beste collegae,
Dit heb ik doorgekregen van mijn mede-moderator bij de
Branche-mailinglijsten, Ineke Kuiper.
Als jullie tijd hebben, zou het zeer nuttig zijn, ook in het algemeen
belang, deze enquete in te vullen.
Trouwens: De ontwikkelingen binnen het NGTV en het feit dat praktisch
niemand gebruik heeft gemaakt van deze discussiegroepen, duiden er op
dat deze groepen waarschijnlijk net zo goed opgeheven kunnen worden. Het
was goed bedoeld, maar het beantwoordt kennelijk niet aan het karakter /
engagement / kennisniveau van tolken en vertalers. Verreweg de meeste
collega's zijn zeer passief gebleken, ook rond en tijdens de twee
algemene ledenvergaderingen. Ik had gehoopt op een actieve, kritische en
democratische controle op het bestuur en de wijze van besturing van onze
vereniging, maar het bestuur heeft - ondanks toezeggingen van
bijvoorbeeld de nieuwe voorzitter bij aantreding tot zijn functie - in
de recente statutenwijzigingen juist beperkingen op deze democratische
wijze van besturen doorgezet, ter wille van gemakkelijkere
bestuurbaarheid (regeerbaarheid). Iets dat mij de laatste 19 jaar zo
heeft gestoord aan alle NG(T)V-besturen. Het is nog steeds het bestuur
zelf dat min of meer zijn leden co-opteert en het beleid uistippelt.
Geen bindende enquêtes of referenda, weinig of geen overleg met de
leden. Zelfs weinig respect voor de secties en beperkingen van hun
zeggenschap.
Er is een handjevol kritische leden en het bestuur. That's it.
Ik ben in ieder geval niet meer van plan op dit gebied binnenkort veel
initiatieven te ontplooien, ik ben moe gestreden.
Bedankt voor de medewerking tot dusver.
Ton Macel
Doornstraat 126
NL-2584 AN Den Haag
T: (+31) 70 3585481
F: (+31) 70 3584675, Fax2Email: (+31) 847 114 742
E: ton@...
-------- Original Message --------
Subject: [VertNL] ADMIN: Yahoo-enquete, svp invullen!
Date: Tue, 07 Sep 2004 08:03:19 +0200
From: Ineke Kuiper <ineke@...>
To: Mailinglist DejaVu-NL <dejavu-nl@yahoogroups.com>, Mailinglist
betaalmoraal <betaalmoraal@yahoogroups.com>, mailinglist medivert
<medivert@yahoogroups.com>, mailinglist Techvert
<vert-z@yahoogroups.com>, Mailinglist Trados <trados@yahoogroups.com>,
mailinglist vertaal <vertaal@yahoogroups.com>, Mailinglist vertalingenNL
<VertalingenNL@yahoogroups.com>, mailinglist pc-problemen
<pc-problemen@yahoogroups.com>
Goedemorgen allemaal,
Yahoo houdt een survey over betaalde opties voor de lijst. Het is belangrijk
dat we allemaal aangeven dat we er niet voor willen betalen. Ze verdienen
genoeg aan ons door de advertenties op de site en onder de berichten.
Houd er bij het antwoorden rekening mee dat we alleen gratis Yahoo willen en
anders uitwijken naar een andere service - je hoeft niet in te vullen welke.
je inkomen kun je "declinen"-en, en we zijn een "community", geen zakelijke
groep.
Bij al de keuzemogelijkheden voor betaalde service (of premium service) kun
je aangeven dat je er niet in geïnteresseerd bent.
Het kost 5 tot 10 minuten, maar is wel belangrijk!
Hier is de URL: http://sweepstakes.yahoo.com/groupspremiumsurvey2
ik heb hem zojuist ingevuld.
Ineke Kuiper, lijstbeheerder
Anglitekst Translations
www.anglitekst.nl
tel: +31 (0)24 6422 023
cell phone: +31 (0)6 4733 0373
ineke.kuiper@...ineke@...
---------------
CROSSPOST
>
> Yahoo is making plans to introduce a premium Yahoo Groups service.
> This means not all groups would remain free. This wouldn't be
> horrible, except that it looks like they're talking about downgrading
> the free groups where they have considerably less storage space than
> they do now. So Make Your Voice Heard!
>
> Yahoo has a survey going on right now asking Yahoo Groups users what
> they would think about this premium service. Please take this survey
> and make it clear to Yahoo that you do not want to pay for groups and
> that you don't think any features/storage space should be taken away
> from free Yahoo Groups. There is one place in the survey where Yahoo
> asks you to write any features you would like to see groups have.
> Please use this space to tell them you're against premium groups. Here
> is the URL for the survey:
> http://sweepstakes.yahoo.com/groupspremiumsurvey2
>
> Please fill it out and submit it, we need to have our voice heard if
> we want to keep Yahoo Groups Free.
>
> Please pass this along to all of the groups that you belong to.
*********************
Waarschuwing: Zorg er bij het aannemen van een opdracht altijd voor dat
u informatie hebt over uw opdrachtgever. Kent u de opdrachtgever niet,
hebt u twijfels aan de betrouwbaarheid of wilt u meer weten over het
betaalgedrag van opdrachtgevers, stel hierover dan een vraag op een van
de mailinglist die hiervoor zijn bedoeld en/of raadpleeg de archieven
van deze lijsten. Kijk voor actuele informatie over dergelijke
mailinglists op http://www.anglitekst.nl/InfoVertalers/mailinglists.htm
De moderator van VertalingenNL kan op geen enkele manier aansprakelijk
worden gesteld voor opdrachten die via deze mailinglist worden verkregen
en/of eventuele nadelige gevolgen daarvan.
Het is niet toegestaan (en ook niet erg zinvol) om zelf uw diensten als
vertaler via deze lijst aan te bieden!
Instructies voor toezending berichten:
tijdelijk geen berichten: vertalingennl-nomail@yahoogroups.com
toezending individuele berichten: vertalingennl-normal@yahoogroups.com
uitschrijven: vertalingennl-unsubscribe@yahoogroups.com
Je kunt je inschrijving ook wijzigen op de website van YahooGroups:
http://www.yahoogroups.com/mygroups
Een vrijwillige (jaarlijkse) bijdrage voor het werk dat het beheer van
deze lijst met zich meebrengt, kun je overmaken op rekeningnummer
4000438 van de postbank, t.n.v. Anglitekst Translations, Wijchen, o.v.v.
bijdrage beheer diverse mailinglists vertalers.
[Non-text portions of this message have been removed]
Hai Ton,
Meestal is er ook vaak een soort van schroom om zich op een forum te
melden. Ik ben zelf ook moderator van een HWNforum, (maar iedereen is
welkom - zal zo site geven) en het zijn ofwel altijd dezelfden die
zich melden, of mensen moeten even over een drempel heen.
Een van de punten is natuurlijk dat mensen vaak als vertaler werken,
goed daarvan leven en zelfs heel goed zijn in vertalen zonder dat ze
daarvoor een gerichten opleiding hebben gevolgd. Vaak hebben ze in
het buitenland gestudeerd, omdat ze daar vandaan komen.
Het gevaar met een bepaalde, op Nederlandse richtlijnen gestoelde
indicatie over een 'minimale toegangeis' levert voor hen een probleem
op. Stel dat je het Snevt als richtlijn aanhoudt? En iemand heeft 3
vreemde talen op de Univ ergens in Amerika gestudeerd en vertaalt op
hoog niveau, wat dan?
Mijn idee erachter kan dan zijn dat die opleidingsinstituten een test
ontwikkelen tegen een niet al te hoog bedrag, graag, waarmee een
verklaring kan worden afgegeven dat men zich op HBO/Snevt niveau
begint.
Daarmee zijn uit den vreemde afkomstige vertalers in een klap van een
regeltje af waar zij minder makkelijk aan kunnen voldoen.
Wel is het zo dat de opleidingen, we hebben het hier over de LOI, HWN
en ITV, jarenlang alleen maar mensen klaarstoomden voor het Snevt. Je
kreeg alles en nog wat te horen en te oefenen, maar eenmaal geslaagd
was einde oefening.
Daar stond je dan als 'jonkie' in het grote boze vertalersbos, met al
zijn KvK, Belastingdienst en van die aasgieren die willen dat je voor
3 eurocent vertaalt, ja weet jij veel wat gangbaar is?
Ik heb in mijn laatste jaar, omdat ik N-E namelijk 4 keer heb mogen
doen (mopperdemopper) bij het Snevt bij de HWN eens aangegeven dat ze
volgens mij toch met een hogere BEROEPSopleiding bezig waren en dat
ik het beroepselement toch wel erg vond ontbreken.
Inmiddels heeft de HWN, ook onder de invloed van de BaMastructuur
waardoor een HBO wel 4 jaar moet zijn, er een zg. topjaar aan
vastgeplakt. In dat topjaar moet de student competenties verwerven
inzake KvK, Belasting etc, en workshops volgen. Ik moet wel zeggen,
het heeft een hoog doe-het-zelf gehalte. Dat kan beter.
Neemt overigens niet weg dat met name het probleem voor exotische
talen blijft bestaan. Bij het Snevt kun je nu op voor Eng, Fra, Dui,
Spa, Ita en Rus en ik geloof dat ze nu heel voorzichtig over Turks
nadenken.
Desondanks kan die test om een 'niveau' te bepalen gewoon gemaakt
worden buiten het Snevt om.
Voor mensen die mogelijk meer willen weten over de
opleidingsinstituten:
www.itv-hogeschool.nl
www.loi.nl
www.west-nederland.nl
Die laatste, HWN dus, geeft op 17 mei een voorlichtingsavond.
Hoewel HWN en ITV ook wekelijks les geven, kan het ook op afstand.
En dan als laatste: mijn forum, voor wie belangstelling heeft:
http://groups.yahoo.com/group/VertalersHWN/
Ik hoop ook dat de discussie nu wat loskomt. Nu zijn er 13
organisaties die feitelijk 1 doel hebben, belangen van vertalers en
tolken voorop stellen. Maar ieder kent zo zijn eigen manier. Als 1
grote paraplu kun je veel sterker naar voren komen, het beroep meer
aanzien geven en zorgen dat er inderdaad een kaf vs koren scheiding
komt en de zg. 'cowboys' verdwijnen.
Groetjes,
Belinda
>
> In de "landelijke" discussie, bijvoorbeeld bij de
> ronde-tafel-conferentie, is hier wel sprake van geweest. Die
discussie
> is tot dusver m.i. nogal oppervlakkig geweest, tenminste waar ik
bij ben
> geweest. Je hoort hoogstens een paar sceptische geluiden, zoals dat
de
> opleidingsinstituten alleen hun eigen belangen willen dienen, of
dat ze
> te weinig feitelijke kennis hebben, en allerlei andere (m.i. niet
> zinvolle) argumenten. Terwijl het zonder de samenwerking tussen de
> opleidingsinstituten en de branchevereniging (NGTV?) eigenlijk
helemaal
> niet gaat. Het is absoluut onontbeerlijk dat er gezamelijke,
uniforme
> exameneisen worden ontwikkeld.
> Ik geloof dat het ook in sommige werkgroepen aan de orde is geweest,
> maar veel heb ik er niet van gehoord.
> Hopelijk melden anderen zich met wat optimistischer geluiden.
>
> Groetjes,
>
> Ton Macel
>
> Doornstraat 126
> NL-2584 AN Den Haag
> T: (+31) 70 3585481
> F: (+31) 70 3584675
> E: ton@m...
Hallo Belinda,
Allereerst heet ik je persoonlijk welkom op deze "discussiegroep".
Ik moet helaas zeggen dat de groep al sinds mei vorig jaar bestaat, maar
tot dusver bijzonder inactief is geweest. Behalve dat ikzelf (als
"moderator") in de loop van de tijd diverse teksten (verslagen van
vergaderingen in het kader van het onderhandelingsproces over de
branchevereniging) heb geplaatst, is er eigenlijk geen echte discussie
geweest. Ofwel zijn vertalers zo atechnisch, ofwel sceptisch, ofwel lui,
of ik weet het niet. Een heleboel mensen hebben zich bijna anoniem
aangemeld - alleen met een e-mail adres, velen hebben aangegeven geen
e-mail te willen ontvangen. Zo kun je niet discussiëren.
Jouw vraag is in feite de eerste normale bijdrage/vraag. Ik hoop dat het
functioneert en dat er ook eindelijk iemand anders reageert.
> Mijn vraag is even, ik heb natuurlijk van diverse kanten gehoord over
> de Branchevereniging, althans, de wens om er 1 te krijgen in plaats
> van de 13 die er nu zijn, maar vooralsnog ligt men niet helemaal op 1
> lijn.
> Mijn vraag, en nu stel ik hem echt: waarom worden de
> opleidingsinstituten voor Vertaler en Tolk hier eigenlijk niet bij
> betrokken? Een dergelijk instituut kan dan in ieder geval de
> problemen wegnemen over aan welk niveau men moet voldoen. Men zou een
> toets kunnen ontwikkelen die als 'standaard' zou moeten dienen. Dan
> ben je in ieder geval van mogelijk 'niveau-verschil' af.
In de "landelijke" discussie, bijvoorbeeld bij de
ronde-tafel-conferentie, is hier wel sprake van geweest. Die discussie
is tot dusver m.i. nogal oppervlakkig geweest, tenminste waar ik bij ben
geweest. Je hoort hoogstens een paar sceptische geluiden, zoals dat de
opleidingsinstituten alleen hun eigen belangen willen dienen, of dat ze
te weinig feitelijke kennis hebben, en allerlei andere (m.i. niet
zinvolle) argumenten. Terwijl het zonder de samenwerking tussen de
opleidingsinstituten en de branchevereniging (NGTV?) eigenlijk helemaal
niet gaat. Het is absoluut onontbeerlijk dat er gezamelijke, uniforme
exameneisen worden ontwikkeld.
Ik geloof dat het ook in sommige werkgroepen aan de orde is geweest,
maar veel heb ik er niet van gehoord.
Hopelijk melden anderen zich met wat optimistischer geluiden.
Groetjes,
Ton Macel
Doornstraat 126
NL-2584 AN Den Haag
T: (+31) 70 3585481
F: (+31) 70 3584675
E: ton@...
Hallo Allemaal,
Even kort introductie van mezelf: ik ben Belinda, 37 jaar, beëdigd
vertaler Engels, ik heb aan de HWN gestudeerd, en studeer nu Engels
aan de Univ van Leiden.
Ik ben al wel 5 jaar werkzaam als vertaler, maar op zeer kleine
schaal en hoop dat dit jaar - nu ik beëdigd ben - wat uit te gaan
breiden.
Mijn vraag is even, ik heb natuurlijk van diverse kanten gehoord over
de Branchevereniging, althans, de wens om er 1 te krijgen in plaats
van de 13 die er nu zijn, maar vooralsnog ligt men niet helemaal op 1
lijn.
Mijn vraag, en nu stel ik hem echt: waarom worden de
opleidingsinstituten voor Vertaler en Tolk hier eigenlijk niet bij
betrokken? Een dergelijk instituut kan dan in ieder geval de
problemen wegnemen over aan welk niveau men moet voldoen. Men zou een
toets kunnen ontwikkelen die als 'standaard' zou moeten dienen. Dan
ben je in ieder geval van mogelijk 'niveau-verschil' af.
Groetjes,
Belinda
Beste collegae - leden van de discussiegroep,
Deze groep is - zoals bekend - bedoeld voor discussie over de
totstandkoming van een brancheorganisatie voor tolken en vertalers in
Nederland, en NIET VOOR RECLAME (er zit al genoeg Yahoo reclame in).
Ik heb de afzender van het mailtje over "makkelijk geld verdienen door
enkel mailtjes te lezen" een waarschuwing gestuurd, en zal hem
eventueel op de een of andere manier uit de groep verwijderen.
Sorry voor de overlast.
Groetjes,
Ton Macel
moderator van de dicussiegroep
hallo,
wilt u heel makkelijk geld verdienen door enkel mailtjes te lezen? klikt u dan
op onderstaande link en schrijf u in, alles is goed uitgelegt en het wordt
netjes op uw rekening gestort!
http://www.coolcashemails.nl/signup.php?r=10368
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! SiteBuilder - Free web site building tool. Try it!
[Non-text portions of this message have been removed]