Search the web
Sign In
New User? Sign Up
DSNA · To facilitate communication among members of the Dictionary Society of North America.
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
lexicon   Message List  
Reply | Forward Message #945 of 1146 |
Re: lexicon

--- In DSNA@yahoogroups.com, "Rebecca Shapiro" <shapiro.becca@...>
wrote:
>
Rebecca: Hi. It happens that I was working on a quote in Shakespeare
this morning that he (Shakey) had the prescience to write in 1603 for
you: FIRST LORD: "He hath out-villained villainy so far that the
rarity redeems him." (All's Well That Ends Well 4.3.278-79).
I've heard "villain" used in the context you mentioned, but you
were right about it not being current -- it seems a bit old. The bad
guys could also be said to "wear the black hats" or be "the scum" or
be "the bottom-feeders" or "low-lifers."
If the movie was from '71, and especially if it was English-
written or English-played, it might use more formal English -- the
type of English that "villain" would be well-suited for.
Scott N.

> Hello. I just joined the list . . .
>
> I have a quick question. I saw the movie Bank Job, which takes
place in 1971
> in London. Some characters described others as "villains" (bad guys,
> illegal, dangerous, etc.). I was surprised to hear it used that way-
-I'd
> thought it was obsolete in that context. Is anyone familiar with
that
> particular usage?
>
> Thank you,
>
> Rebecca Shapiro
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>





Wed Apr 23, 2008 7:12 pm

bolstar1
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #945 of 1146 |
Expand Messages Author Sort by Date

Hello. I just joined the list . . . I have a quick question. I saw the movie Bank Job, which takes place in 1971 in London. Some characters described others as...
Rebecca Shapiro
shapiro.becca@...
Send Email
Apr 23, 2008
4:03 pm

... Rebecca: Hi. It happens that I was working on a quote in Shakespeare this morning that he (Shakey) had the prescience to write in 1603 for you: FIRST LORD:...
bolstar1
Offline Send Email
Apr 23, 2008
7:12 pm

Hi Scott, hi Rebecca: May I add that one could also say that "especially if it [the movie] was (NORTH) AMERICAN written of (NORTH) AMERICAN-played, it might...
Stefan Dollinger
dstefan@...
Send Email
Apr 23, 2008
7:44 pm

Stefan: You may have interpreted my use of "English-written" or "English-played" as referring to English generally, not British English. Actually, the...
Scott Nelson
bolstar1
Offline Send Email
Apr 23, 2008
8:29 pm

The Churchill story is growing hoary and ought to be relegated to a Dolomitic stone carving. As for the British use of villain for 'thief, malfeasor, culprit,...
Laurence Urdang
urdang@...
Send Email
Apr 24, 2008
12:50 pm

But the police is the US use "gentleman" with great, heaping portions of irony and the word "villain" doesn't seem to have an ironic cast to it in the...
Rebecca Shapiro
shapiro.becca@...
Send Email
Apr 24, 2008
12:57 pm

But the police is the US use "gentleman" with great, heaping portions of irony and the word "villain" doesn't seem to have an ironic cast to it in the...
Laurence Urdang
urdang@...
Send Email
Apr 24, 2008
1:28 pm

Larry, et al: Still chuckling over the comments. Yes, "hoary" works, but Rebecca may have encountered the quote fewer than ten times. I almost used the...
bolstar1
Offline Send Email
Apr 24, 2008
7:04 pm

I like that: "Dolomitic stone carving." The Dolomites are a gorgeous landscape, less visited by tourists than most of Italy. A little to the west is the...
J P Maher
jpmaher@...
Send Email
Apr 24, 2008
1:40 pm

JP I really enjoyed the exegesis on my reference, which popped into a synapse unexpectedly, a non infrequent occurrence in these octogenarian days. LU J P...
Laurence Urdang
urdang@...
Send Email
Apr 24, 2008
5:52 pm

The Dolomites are where I'd like to live. At least I'd have like to before all the "progress" of the past 50 years. The name of the rock formation called...
J P Maher
jpmaher@...
Send Email
Apr 24, 2008
6:44 pm

I can imagine the snickering by the French-speaking members of the expedition when one of them told their clients that the conically-shaped peaks rising before...
M. Laplante
m_laplante2000
Offline Send Email
Apr 25, 2008
7:22 pm

Twin Peaks in San Francisco, I've heard, has a healthy name in the aboriginal language... On the northern edge of Ljubljana, in Slovenia, former Yugoslavia --...
J P Maher
jpmaher@...
Send Email
Apr 25, 2008
7:47 pm

LU The Dolomites are where I'd like to live. At least I'd have like to before all the "progress". Laurence Urdang <urdang@...> wrote:...
J P Maher
jpmaher@...
Send Email
Apr 25, 2008
7:51 pm

The Yale Book of Quotations, which attempts to trace all famous quotations as far back as is possible with state-of-the-art research methods, has the following...
Shapiro, Fred
fred.shapiro@...
Send Email
Apr 28, 2008
8:20 pm

Churchill on Prepositions ... original was "This is the sort of bloody nonsense up with which I will not put. ... poor soul, unfamiliar with the word "arrant,"...
J P Maher
jpmaher@...
Send Email
Apr 29, 2008
9:54 am

Scott and everyone: Interesting, but I understood you precisely the way you meant it. British varieties. And I invite you to understand me and what I was...
dstefan
dstefan@...
Send Email
Apr 23, 2008
9:32 pm

WSC quote wording: as I remember it: "This is kind of arrant nonsense up with which I will not put." j p maher dstefan <dstefan@...> wrote: ...
J P Maher
jpmaher@...
Send Email
Apr 23, 2008
10:03 pm

Hello again--I checked, and the movie Bank Job was written by two Englishmen (not British), the actors were English (also not Brits), the director Australian...
Rebecca Shapiro
shapiro.becca@...
Send Email
Apr 24, 2008
12:53 pm

"by two Englishmen (not British), the actors were English (also not Brits)," Please do explain the difference to me. When I was a small child (in the 1920s)...
Laurence Urdang
urdang@...
Send Email
Apr 24, 2008
1:00 pm

Hullo villains - common usage in NZ English for the baddies. Brits - they come from Britain (i.e. Cornwall, England, Wales, Scotland (and Orkneys ans...
philip matthews
philmatthews19@...
Send Email
Apr 27, 2008
3:47 pm

Hooray for Matthews!. Brits and Britons. When asked if he was British, Bob Hope quipped: "We were English. We were too poor to be British.' (They didn't ask:...
J P Maher
jpmaher@...
Send Email
Apr 27, 2008
5:10 pm

Yes, Rebecca, Villains was often (formerly) used far more frequently in British speech than American to denote a naughty, naughty guy. Larry Rebecca Shapiro...
Laurence Urdang
urdang@...
Send Email
Apr 24, 2008
12:05 pm
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help