Search the web
Sign In
New User? Sign Up
LexiLine · LexiLine - History of Civilization
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
26 LexiLine 2008 Origin of the word "fig"   Message List  
Reply | Forward Message #1715 of 1831 |
Re: 26 LexiLine 2008 Origin of the word "fig"

Plug the following terms into Google and that should give you the right
link - the second one, it is indented, in your search results

fig starostin database

--- In LexiLine@yahoogroups.com, ????? ???? <r_maoz@...> wrote:
>
> THIS EXPLANATION IS ENLIGHTNING. THANK YOU !
> Yes I am the same Ronit Maoz as mentioned.
> now a few more questions- can be written directly to me if the rest of
the forum isn't interested:
>
> 1. but I tried but don't know exactly how to get to "tin" in that site
that you mentioned.
> 2. Again, is there a connection between the "unripe (fig) "= "paga"
and the term "fig" ; figue, ficus ?
> thanks,
> Ronit
> ----- Original Message -----
> From: Andis Kaulins
> To: LexiLine@yahoogroups.com
> Sent: Wednesday, October 08, 2008 11:11 PM
> Subject: [LexiLine] Re: 26 LexiLine 2008 Origin of the word "fig"
>
>
> --- In LexiLine@yahoogroups.com, "marchidan21" marchidan21@ wrote:
> >
> > --- In LexiLine@yahoogroups.com, "Andis Kaulins" <a1ndiskaulins@>
> > wrote:
> > >
> > > 26 LexiLine 2008 Origin of the word "fig"
> > > Dear LexiLiners, (reposted - 3rd time - this is the final
version)
> > >
> > > In the last posting at Lexiline, Ronit Maoz (is this
> > >
> >
>
<http://www.n-k.org.il/public/english/what/newsletter/pesach_07/dedicati\
\
> > > ons.htm> you, Ronit?) asks us to comment on the question of the
> origin
> > > of the word "fig".
> > >
> > > The terms for "fig" in Afro-Asiatic are pretty much all variants
> of the
> > > completely different word "tin" - see those terms
> > >
> >
>
<http://starling.rinet.ru/cgi-bin/etymology.cgi?single=1&basename=/data/\
\
> > > semham/afaset&text_number=2437&root=config> at the databases
> > > <http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?flags=eygtnnl> of the
> Tower
> > > of Babel site of Sergei Starostin.
> > >
> > > In Latvian "tin" means "to twine", i.e. hence this in our
opinion
> > > originally refers to a "vine" of sorts, whence, perhaps, the
Biblical
> > > phrase <http://bible.cc/micah/4-4.htm> : "But they shall sit
> every man
> > > under his vine and under his fig tree; and none shall make them
> afraid:
> > > for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it."
> > >
> > > As we read at at the Israel government site for tourism
> > >
> >
>
<http://tourism.gov.il/Tourism_Eng/Articles/Newsletter/The+Fig+%E2%80%93\
\
> > > +A+Holy+Land+Summer+Fruit.htm> :
> > >
> > > "Figs can be seen ripening under the summer sun throughout
Israel,
> their
> > > distinctive aroma perfuming the air around springs and streams
from
> > > Caesarea Philippi in the north to Ein Gedi in the south. The
word
> fig is
> > > one of several in English that probably comes from Hebrew: paga
> means an
> > > unripe fig. The fruit gave its name to two villages on the Mount
of
> > > Olives. One is Bethphage, Beit Pagi, which means "house of
unripe
> figs,"
> > > through which Jesus passed before the triumphal entry into
Jerusalem
> > > (Matt. 21:1, Mark 11:1, Luke 19:29). The other is Bethany, Beit
> Te'enah,
> > > which means `house of the fig." ... Summer visitors to Israel
can
> recall
> > > that "each man sitting under his own vine and fig tree" ... is a
> > > biblical symbol of peace." [emphasis added by LexiLine]
> > >
> > > That alleged word origin makes sense if we examine the similar
term
> > > puika in Latvian, meaning "boy", i.e. "an unripe male, a young
> male (in
> > > this sense)", also in the Latvian variant term puisis, with
similar
> > > terms <http://en.wiktionary.org/wiki/boy> found in the following
> > > languages: Swedish: pojke
> <http://en.wiktionary.org/wiki/pojke#Swedish>
> > > sv(sv) <http://sv.wiktionary.org/wiki/pojke> c, Estonian poiss-
,
> > > Hebrew ×`×-×.ר
> > > <http://en.wiktionary.org/wiki/%D7%91%D7%97%D7%95%D7%A8>
(bakhúr) m,
> > > Irish: buachaill <http://en.wiktionary.org/wiki/buachaill#Irish>
> ga(ga)
> > > <http://ga.wiktionary.org/wiki/buachaill> m., Portuguese
pequerrucho
> > >
> >
>
<http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=pequerrucho&action=edit&redl\
\
> > > ink=1> m., Sicilian <http://en.wiktionary.org/wiki/Sicilian> :
> > > picciriddu
> > >
> >
>
<http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=picciriddu&action=edit&redli\
\
> > > nk=1> m. (child); picciottu
> > >
> >
>
<http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=picciottu&action=edit&redlin\
\
> > > k=1> m. (teenager), or Welsh: bachgen
> > > <http://en.wiktionary.org/wiki/bachgen#Welsh> cy(cy)
> > > <http://cy.wiktionary.org/wiki/bachgen> m. - or, as noted at
> MacBain's
> > > Dictionary, bucach means a boy (dial.): "growing one".
> > >
> > > At some point the guttural sound at the end was lost and we got
the
> > > English word boy.
> > >
> > > The oldest conceptual meaning however will be given to us by the
> Latvain
> > > variant of puika "boy" which is puisis. Since puse in Latvian
means
> > > "half", and in Latvian pusaudzis (literally "half-grown, from
> pus-aug")
> > > means "adolescent" or pusaudze (g//dz permutation) means
> "youngster", we
> > > see that the Hebrew term and all the other Indo-European terms
derive
> > > from the basic concept of "unripe" in the sense of "half-grown".
> > > The analysis is eminently clear. What the mainstream linguists
and
> > > etymologists have written about these terms is confused,
incompetent
> > > babble.
> > > Enjoy,
> > >
> > > Andis
> > >
> >
> > In romanian:
> > cu&#355;it = knife/dagger
> > pici = young boy
> > pitic = small one, dwarf
> > (Piticot = name of a dwarf from romanian old story)
> > pui = young bird/animal/children
> > puic&#259; = young female bird / young girl
> > puiet = small tree/plant
> > fag = name of a tree
> >
> > http://dexonline.ro/
> >
> > Marchidan21
>
> Excellent!
>
> Andis
> >
>
>
>
>
>
> __________ NOD32 3505 (20081008) Information __________
>
> This message was checked by NOD32 antivirus system.
> http://www.eset.com
>





Thu Oct 9, 2008 9:06 pm

earlofeden12
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #1715 of 1831 |
Expand Messages Author Sort by Date

26 LexiLine 2008 Origin of the word "fig" Dear LexiLiners, (reposted - 3rd time - this is the final version) In the last posting at Lexiline, Ronit Maoz (is...
Andis Kaulins
earlofeden12
Offline Send Email
Oct 8, 2008
7:46 pm

... <http://www.n-k.org.il/public/english/what/newsletter/pesach_07/dedicati\ ... <http://starling.rinet.ru/cgi-bin/etymology.cgi?single=1&basename=/data/\ ......
marchidan21
Offline Send Email
Oct 8, 2008
9:11 pm

... <http://www.n-k.org.il/public/english/what/newsletter/pesach_07/dedicati\ ... origin ... of the ... ...
Andis Kaulins
earlofeden12
Offline Send Email
Oct 8, 2008
9:12 pm

THIS EXPLANATION IS ENLIGHTNING. THANK YOU ! Yes I am the same Ronit Maoz as mentioned. now a few more questions- can be written directly to me if the rest of...
????? ????
ronit3roi
Offline Send Email
Oct 9, 2008
7:06 pm

Plug the following terms into Google and that should give you the right link - the second one, it is indented, in your search results fig starostin database ...
Andis Kaulins
earlofeden12
Offline Send Email
Oct 9, 2008
9:06 pm

my reaction: Latvian puisis for boy reminds me of Latin puer, boy. The logic of what you suggest makes sense in as much as figs have long been connected ...
William Glyn-Jones
wibliom
Offline Send Email
Oct 9, 2008
7:42 pm

William, Here is an interesting list of Bantu words for "unripe" which in my opinion support my analysis of the word for "fig" as being rooted in the concept...
Andis Kaulins
earlofeden12
Offline Send Email
Oct 9, 2008
8:55 pm

Andis, Thanks, that's interesting. You may be right - I suppose I just wanted to tease some more information from you. Here's a question. When in English we...
William Glyn-Jones
wibliom
Offline Send Email
Oct 12, 2008
10:48 am

William, Take a look at the Bantu words for chicken or fowl at http://language.psy.auckland.ac.nz/bantu/word.php?v=160 ...
Andis Kaulins
earlofeden12
Offline Send Email
Oct 14, 2008
9:00 pm
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help