Alo listanes, A alga veses me pensa, ce pote es un bon idea demandante la usa de un de la bon funda linguas creol como un lingua aidante internasional. Per...
Hi everybody I thank you very much George for the N / O vocabulary. I go on entering gradually the LFN words into EUROCLONES (Linguamundi Yahoo Grupo's...
Alo Stefan I'll think about it. EUROCLONES is in construction, not ready enough, but LINGUA MUNDI YAHOO GRUPO is open to everybody, and its archives are...
Alo, es ce alga person a esta loca ja se ocupada con "Latino sine Flexione"? Ance clamada "Inerlingua de Peano". El ave alga bon ideas, me pensa... La...
Sic, me es occupato con Interlingua (sed non Inerlingua!) de Peano. Sed in mundo moderno pro multitudine de neologismos dictionario latino traditionale non...
Rio, 08/11/05 Alo Stefan, Pare a me ce latino sin flexione no es fonetica. Es un punta ce no agrea a me, ma, como un tota, es un bon preposada. Un idea ce me...
Alo a tota Ance a me pare ce latino sin flexione no es fonetica e me no projeta introdui el en EUROCLONES. Bon voles. Jacques * ... preposada. ... como latin,...
... Senior Peano ia ofre ance esa varia. Un person pote scrive LsF fonetica (ph -> f, th -> t ...) Ma el se mesma gusta usa la modo orijinal. sf. ... -- ...
On Mon, Nov 07, 2005 at 05:24:37PM -0800, d gasper wrote: ... Ma esista ance disionarios moderna per latina, con parolas moderna (parolas tema comptutadoral...
In dictionario de Cardinale Antonio Bacci "Lexicon vocabulorum quae difficilius latine redduntur" nos inveni "chartae nummariae nimiae ac vilescentis ...
Alo a tota. LFN no ave bon traduis per esta tipo de frase engles: "You can go wherever you want to go" o "You can go anywhere you want to go" (mesma sinifia) ...
Alo Kevin, tu sujeste "Tu pote vade a tota locas ce tu vole vade." Ma ance ora, esta sinifia "You can go EVERYWHERE you want to go". Esta no sinifia mesma...
Jorj, grasias, bon labora! Ma me no comprende: un colpa entre 'real' e 'royal' REAL ... ROYAL ... Me proposa un otra modo: (1) o (2) (1) king --> re kingdom...
Oce, eselente! Donce, nos pote junta "wherever" per un tradui de "do" en disionarios? E mesma per "ci", "cuando", e otras? Leon ... nos ... loca". ... vade a ...
... Alo, Stefan. Me gusta tu idea, ma la problem de vocabulario continua: quando parlantes de aitian nesesa parolas tecnical, los usa franses en loca de creol!...
Me ta sujeste un cambia poca: Como nos ia cambia "a esta ora" a "aora," posable nos debe cambia "a la ora" a "alora" e "ance ora" a "ancora." La ideas ce la...