Dear all, I had less problem picking a mate than a conlang! There are so many considerations: to wit; Is the language stable or is it at risk of being picked...
3016
George Boeree
cgboeree
Mar 8, 2009 5:43 pm
Hi, Peter. Although we are not a dating service, I hope we can help you! Start by going to our home page at http://lingua-franca-nova.net/ where you will find...
3017
chevinpatrick
Apr 5, 2009 3:55 pm
Me nome es Patric e me es nova en esta yahoogroup. Me pensa trova ja en lfn tota ce ia xerca per un lingua aidante ideal : lfn es simple, fasil, coerente,...
3018
chevinpatrick
Apr 5, 2009 3:55 pm
No es nesesada plu pronomes ce estas, simil a engles, en la cual es sola un WE (= WE and YOU or WE without YOU ?!...incluinte/escluinte...) Donce sola nesesa...
3019
Ray Bergmann
raybergmann
Apr 18, 2009 11:13 pm
Bon veni Patric, me felisi tu per tu prima bon mesajes en LFN. Me no envia mesages frecuente, ma me es a tota tempo surprendeda ce, mesma contra ce me no usa...
3020
Patrick Chevin
chevinpatrick
Apr 19, 2009 1:09 am
Alo, Ray! Me grasia tu per tu felisi me. Me es traduinte un poesia de franses a LFN. Pronto, me scrive tu a plu... Un abrasa! Patric. ... De: Ray Bergmann...
3021
Patrick Chevin
chevinpatrick
Apr 19, 2009 1:57 am
Atende! Me ia fa un era : me ia edita un poesia en viciLFN (poesias/franses) e tal fante me ia cansela otra poesia de Jacques Prévert traduida par G.B......
Ufa! Me va continua tradui de franses e pronto de bresonica. Me gusta la limitas de franca nova ce stimula me creosia e inventosia... Jeneral, la persones...
3024
simon.franova
Apr 24, 2009 4:43 pm
Alo a tota! La programa ce opera nos disionario no ia maneja bon la parolas como "cliché" e "façade" e "jalapeño". Los no ia es trovada, an si on xerca...
3025
simon.franova
Apr 28, 2009 9:07 pm
Alo a tota! Posable vos conose ja la sistem TiddlyWiki per manteni un vici personal en un sola fix: http://www.tiddlywiki.com/ Donce me ia tradui el a LFN, e...
3026
George Boeree
cgboeree
Jun 5, 2009 10:53 pm
Alo a tota! Me nota ce nos ave no multe postas asi a la grupo de Yahoo. Multe triste! Nos ave plu ativia a la vici, a...
3027
chevinpatrick
Jun 6, 2009 2:59 pm
Alo elefenistes ! Ci desira veni a Brasil ? Me pensa sirca posablia de organiza un encontra de elefenistes asi en Brasil (Resife o rejion), con conferis sobre...
3028
Ray Bergmann
rayberau
Jun 7, 2009 11:37 pm
"Stange" pare strana parola en lfn como altenante parola per "lageto"! Me no trova parola simila en disionarios de espaniol o de italian! La parola italian...
3029
chevinpatrick
Jun 8, 2009 3:26 am
STANGE, me ia usa el en un de me traduis de poesias franses a elefen. En franses "ÉTANG", en la bresonica "STANG" sinifia un surfas de acua poca profonda,...
3030
Ray Bergmann
raybergmann
Jun 13, 2009 12:17 pm
Bresonica no es un lingua romanica, ma frances "ÉTANG" vere tradui engles "pond" o "pool"!. La parola engles "tarn" es en franses "lac (de la montagne)" o...
3031
George Boeree
cgboeree
Jun 13, 2009 12:40 pm
Me acorda. Nos debe distingui entre la sinifias varios de "pond". "Stange" sinifia un lageta sin move, frecuente con multe alga e mal odores! Nos pote ance...
3032
chevinpatrick
Jun 13, 2009 6:34 pm
Me no susede imajina un stange en montania (con acua "stagnante"). Donce me trova plu bon "lageta de montania"(petit lac de montagne)....
3033
simon.franova
Jun 14, 2009 8:01 am
Me gusta multe "lageta": el completi bon la serie de "lago" e "lagon". ... "Tarn" no es un parola comun, ma tu es coreta ce el sinifia normal un lageta en la...
3034
scaramouche_54
Jun 24, 2009 7:06 pm
Alo a tota! Me ia trova LFN la otra dia e ia comensa aprende el. Me es traduor (franses a engles) e ance me parla esperanto e interlingua. Me espera ave...
3035
chevinpatrick
Jun 24, 2009 7:56 pm
U! Per un comensante, tu fa briliante !... Esta mostra a un mesma tempo tu capasia e la cualias de elefen... Veni bon e fortuna bon a nos plu fresca ami...
3036
scaramouche_54
Jun 24, 2009 8:59 pm
Grasias Patric, per la multe amable bonveni!...
3037
scaramouche_54
Jul 2, 2009 4:56 pm
Alo, Me trova ce esta lia es mor : http://www.lingua-franca-nova.net/ <http://www.lingua-franca-nova.net/> El es en multe pajes e la disionario pdf. Pardona...
3038
simon.franova
Jul 5, 2009 8:26 am
Alo, Paul! Grasias per indica la lia mor: me ia coreti el, a la min en la disionario PDF. Tu dise ce la lia es en multe pajes, ma si me usa Google per xerca...
3039
scaramouche_54
Jul 5, 2009 9:22 am
Alo, Simon! Grasias per tu responde. Me ia vole dise ce ia es la lia "lingua-franca-nova.net" no funsional en la pajes de la Vici de LFN. Per esemplo, sur la...
3040
simon.franova
Jul 5, 2009 6:09 pm
Alo, Paul! ... Pardona, ma me no comprende ancora. Me suposa ce "la paje per aprende" es: http://lfn.wikia.com/wiki/Vici_de_LFN:Aprende Ma esta no lia a...
3041
George Boeree
cgboeree
Jul 5, 2009 7:12 pm
Pardona! Me ia coreta la lia a la paje orijinal de LFN. -Jorj...
3042
scaramouche_54
Jul 7, 2009 8:29 am
Alo a tota! Me vide ce Google ia es traduida en alga linguas desiniada como Esperanto e Interlingua (an Klingon!!) [:p] . Es ce algun asi ia pensa tradui...
3043
simon.franova
Jul 7, 2009 2:11 pm
... Me ia pensa, ma Google no proposa LFN como un de la linguas per traduis. Los labora per suporta plu linguas, ma a esta momente los no pote estende la...
3044
Stefan Fisahn
esef1968
Jul 7, 2009 2:28 pm
Mi ia demanda (ante dos anos?) a google por esta es posable - e google ia responde, ce los no vole suporta plu linguas estra. sf....