Alo Cevin! Me nom es Carl, encantada! Io no frecuente visita la grupo, ma es bon usar la grupo denova. Io es no Hare Crixna, ma io ave un respeta grande per...
Alo a tota parlantes de Lingua Franca Nova! Me nom es Cevin, e me ia es un parlante cuando ia es joven ce aora. Me ia tradui alga cosas per la Vici como la...
Alo David. Bonveni a LFN! Tu tradui es eselente! La sola era ce me nota es ce "popula" debe es "popla". Per favore, ajunta esta a la vici. O, si tu preferi, me...
Cara amis, An si me es comensor sur LFN, me no es comensor sur linguas construida. Me ia aprende Esperanto des-du anios ante, Ido es un pasatempo durante des...
Hi, Guy. Everyone is welcome. Of course, the wiki is specifically for the promotion of lfn, and not for constructed languages in general! Tota persones es...
Jorj, Thanks for your statement about where things stand with LFN. The wiki is a remarkable testament to the vitality of the language and to its continued...
Hi, all! I don't really think we need to worry about the issue of "fundamentos" and "academies". If you go to http://lfn.wikia.com/wiki/ LFN_grammar_(English)...
I don't think a "Fundamento" is the right way, because that leads to the other extreme of unchangeability. The best way I could think of is to have an...
Well, is this language is gonna get anywhere it's gonna need a name! So lets get to it, what should we name it? I think it should somehow represent an...
I see many of you replied fast, so I will reply back fast as well. To Álvaro, Hey, nice to see you again and I like your suggestions and it will be very...
... I know that many people do not like "me too" messages, but in this case I think it is allowable. I have been around the constructed international...
In my opinion, LFN is good enough the way it is. In fact, it is a beautiful language. If people start tinkering with it to change it from George's original...
So sorry!In the number 4 of suggests "steam boat" must be "vaporibarco" not "barcivapor" (barcivapor would be steam of the boat, "boatsteam") and the...
Dear colorlesscoyote, That was a good start...I suggest you:1. to make absolutely regular the ending of the infinitive with the final -r if the verb end in...
Okay, I already discussed to a good amount of people about a new LFN, and most agree. So let's start! We will make this language as the people of Folkspraak do...
La pulsa crea linguas nova sesa nunca. Me mesma senti la tenta. Ma creoles e pijins develope en situas spesifada, per razonas istorial e economial complicada....
I agree with you that we should always try to improve what we have, so for me the process is as important as the result. The "politeness" of including more...
Thank you all for the comments and I will comment back to you as well. To Chevin, I do not plan for this to be an English pidgin, more like a world pidgin. But...
Lo es importa distingui entre algun ci debe permane en se casa par causa de maladia, feri, senese, descapasia, o nonfirmia e algun ci debe permane en se casa...
Alo a tota! Jordan, I think I understand your aims. Only, there are about a thousand constructed languages (conlang) and a lot of them crave to become the...
Ce es la parola per "mascot" en lfn? Me no pote trova lo. Me suposa "mascot(a)" es posable. Otra posables ta esije un formula sustantival tro longa. Me es...
I'm really agree with you! Lingua Franca Nova is too "latin" for another people (alike me, i'm mexican and the major part of the true mexicans we are not...
Good morning all I have not been in chatting before and I am bit lost on what you mean by making a language from these others when you already have it from...
Will that evolved version of elefen be english? If not so, your pun (pigeon/pidgin) won't work! In french "un pigeon" is a guy who's been had.I guess a...
Hey, I have an idea where we should make an "evolved" version of Lingua Franca Nova. For it to be truly international, it needs to share traits from all over ...
Ma me sujete no ia es per causa de lo... (Me an pensa final ce un nom ideal per un lingua tal ta es simple: (lingua) "internasional"... (a esta modo, la dise...
Oups! Bien vu, Patrick :-)). Effectivement, on pourrait laisser tomber ces sigles du parti de l'extrême droite français. Traduo: Op! Bon oservo, Patrick...