I was playing around with the plain-text version of the dictionary and found a few minor errors: the entry "** covrevaso = \vn = \n tea cosy" has an extra "="...
Multe grasias, Rick. Me ia coreta la eras. Jorj I like reality. It smells of bread. - Jean Anouilh  ... [Non-text portions of this message have been...
Me gusta la realia. El odori como pan. No arbores ia es ferida par la crea de esta e-posta. Ma multe eletrones ia es asustante turbada. No trees were harmed in...
I'm snowed in and looking at the plaintext disionario. a lot of the entries are tagged with tags such as "(element)" or "(bird)". If the philosopy of the tags...
Thanks, Rick. I'll add the missing tags. Jorj I like reality. It smells of bread. - Jean Anouilh  ... [Non-text portions of this message have been removed]...
I did a first tranlation, of the first part of Zarathustra39;s Prolog from Nietzsche's Thus Spake Zarathustra. A copy of an old translation into English (from...
I have found a few more entries with missing tags. (tell me of this is getting annoying. I can quit) ~rick~ (bird) ** picor = \n woodpecker (mammal) * can = \n...
Asi el gusta ...> ala ? Per des anios ...> durante ? Ma cada matina ... > Ma a cada matina ... Me nesesa manos ci estende ... > ... manos ce estende ... La...
Grasias multe per la proposas. Sirca asi/ala en la linia prima, la testo deutx ave "hier" (asi). En engles on no pote dise "here" (asi), ma debe dise "there"...
Un tradui multe bon! * Dice > Dise * Donce Zaratustra Dice > Zaratustra Dise Tal (tal = en esta modo; donce = per esta razona) * ia ave tredes anios – Si on...
Gracias multe. Me loca la tradui, con alga cambias, a la vici. El es asi: http://lfn.wikia.com/wiki/Zaratustra_Parla_Tal Sirca "tro plen de" e "suprapasa", me...
I appreciate the help - thanks. I will add the tags asap! Jorj Les temps sont durs pour les rêveurs. - Amelie  ... [Non-text portions of this message have...
On second thought - I think if the entry already has a word like "tree" in the definition, it doesn't need a tag. Also familiar animals and plants don't need a...
Alo a cadun! Vos pote descarga un disionario nova de engles a lfn de: http://purl.org/net/lfn/disionario/ El es disponable como un fix PDF e un fix de testo. ...
Wonderful news for speakers of English: you can now download and print an English-LFN dictionary! This makes it easy to write in LFN when you are not connected...
Vos pote aora descarga un descrive detalios de la gramatica de lfn como un fix pdf (en lfn o engles) de: http://purl.org/net/lfn/disionario/ You can now...
Briliante! Sometimes the only way to become fully human is to be completely alienated.  ... [Non-text portions of this message have been removed]...
Triste, la disionario enlinia ia sisa opera. Esta es causada par un problem tecnical a la compania de cual me lua la servador ce ospita la disionario. La...
Alo cadun, Me es felis ce la disionario enlinia de lfn opera denova. Me vole scrive en lfn: "I have been studying LFN." En engles, acel es la "Present perfect...
Me ta dise "me es studiante lfn", "me continua studia lfn", o "me studia ancora lfn". Jorj Some men dream of fortunes; I dream of cookies.  ... [Non-text...
"Me studia resente lfn." La verbo presente "studia" indica ce tu studia ancora. La averbo "resente" estende la studia a un distantia corta en la pasada. "Me es...
Grasias Simon. Me ia pensa sur la responde de Jorj, et me reali ce on pote interprete cuasi "continua" como un paroleta ce indica la aspeta continuante, como...
Es difisil tradui de un lingua a un otra. Es ance difisil tradui a lfn. Car nos atenta redui la gramatica de lfn, on debe xerca ajetivos, averbos, e verbos...