Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

LinguaFrancaNova · Lingua Franca Nova (LFN)

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 3092 - 3121 of 3597   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
3092 rarqxz Send Email Feb 5, 2010
7:12 pm
I was playing around with the plain-text version of the dictionary and found a few minor errors: the entry "** covrevaso = \vn = \n tea cosy" has an extra "="...
3093 George Boeree
cgboeree Send Email
Feb 5, 2010
7:30 pm
Multe grasias, Rick. Me ia coreta la eras. Jorj I like reality. It smells of bread. - Jean Anouilh  ... [Non-text portions of this message have been...
3094 Patrick Chevin
chevinpatrick Send Email
Feb 5, 2010
8:30 pm
Me gusta la realidad. Sabe a pan. ________________________________ De : George Boeree <cgboeree@...> À : LinguaFrancaNova@yahoogroups.com Envoyé le :...
3095 rarqxz Send Email Feb 5, 2010
10:35 pm
Me gusta la realidad. Odori de pan. ?...
3096 George Boeree
cgboeree Send Email
Feb 5, 2010
10:45 pm
Me gusta la realia. El odori como pan. No arbores ia es ferida par la crea de esta e-posta. Ma multe eletrones ia es asustante turbada. No trees were harmed in...
3097 Patrick Chevin
chevinpatrick Send Email
Feb 6, 2010
12:50 am
Me gusta la realia. El sabori como pan (El ave la sabor de la pan). ________________________________ De : George Boeree <cgboeree@...> À :...
3098 Patrick Chevin
chevinpatrick Send Email
Feb 6, 2010
1:00 am
J'aime la réalité. Elle a le goût du pain. ________________________________ De : George Boeree <cgboeree@...> À : LinguaFrancaNova@yahoogroups.com ...
3099 rarqxz Send Email Feb 8, 2010
2:47 pm
I'm snowed in and looking at the plaintext disionario. a lot of the entries are tagged with tags such as "(element)" or "(bird)". If the philosopy of the tags...
3100 George Boeree
cgboeree Send Email
Feb 8, 2010
3:02 pm
Thanks, Rick. I'll add the missing tags. Jorj I like reality. It smells of bread. - Jean Anouilh  ... [Non-text portions of this message have been removed]...
3101 rarqxz Send Email Feb 9, 2010
10:32 pm
I did a first tranlation, of the first part of Zarathustra&#39;s Prolog from Nietzsche's Thus Spake Zarathustra. A copy of an old translation into English (from...
3102 rarqxz Send Email Feb 10, 2010
12:38 pm
I have found a few more entries with missing tags. (tell me of this is getting annoying. I can quit) ~rick~ (bird) ** picor = \n woodpecker (mammal) * can = \n...
3103 Patrick Chevin
chevinpatrick Send Email
Feb 10, 2010
12:49 pm
Asi el gusta ...> ala ? Per des anios ...> durante ? Ma cada matina ... > Ma a cada matina ... Me nesesa manos ci estende ... > ... manos ce estende ... La...
3104 rarqxz Send Email Feb 10, 2010
3:20 pm
Grasias multe per la proposas. Sirca asi/ala en la linia prima, la testo deutx ave "hier" (asi). En engles on no pote dise "here" (asi), ma debe dise "there"...
3105 Patrick Chevin
chevinpatrick Send Email
Feb 10, 2010
11:03 pm
Posable, si es un parla direta e ce la parlante projeta se ala... ________________________________ De : rarqxz <rosenbergerra@...> À :...
3106 simon.franova Send Email Feb 11, 2010
9:49 am
Un tradui multe bon! * Dice > Dise * Donce Zaratustra Dice > Zaratustra Dise Tal (tal = en esta modo; donce = per esta razona) * ia ave tredes anios – Si on...
3107 rarqxz Send Email Feb 11, 2010
9:57 pm
Gracias multe. Me loca la tradui, con alga cambias, a la vici. El es asi: http://lfn.wikia.com/wiki/Zaratustra_Parla_Tal Sirca "tro plen de" e "suprapasa&quot;, me...
3108 George Boeree
cgboeree Send Email
Feb 12, 2010
9:19 pm
I appreciate the help - thanks. I will add the tags asap! Jorj Les temps sont durs pour les rêveurs. - Amelie  ... [Non-text portions of this message have...
3109 George Boeree
cgboeree Send Email
Feb 12, 2010
9:35 pm
On second thought - I think if the entry already has a word like "tree" in the definition, it doesn't need a tag. Also familiar animals and plants don't need a...
3110 simon.franova Send Email Feb 25, 2010
9:46 pm
Alo a cadun! Vos pote descarga un disionario nova de engles a lfn de: http://purl.org/net/lfn/disionario/ El es disponable como un fix PDF e un fix de testo. ...
3111 Robert Winter
robert.winte... Send Email
Feb 26, 2010
10:49 pm
Wonderful news for speakers of English: you can now download and print an English-LFN dictionary! This makes it easy to write in LFN when you are not connected...
3112 simon.franova Send Email Mar 7, 2010
1:19 am
Vos pote aora descarga un descrive detalios de la gramatica de lfn como un fix pdf (en lfn o engles) de: http://purl.org/net/lfn/disionario/ You can now...
3113 George Boeree
cgboeree Send Email
Mar 7, 2010
1:26 pm
Briliante! Sometimes the only way to become fully human is to be completely alienated.  ... [Non-text portions of this message have been removed]...
3114 simon.franova Send Email Mar 13, 2010
12:16 am
Triste, la disionario enlinia ia sisa opera. Esta es causada par un problem tecnical a la compania de cual me lua la servador ce ospita la disionario. La...
3115 simon.franova Send Email Mar 15, 2010
7:38 pm
Me es felis de reporta ce la disionario enlinia de lfn opera denova. I'm happy to report that the online LFN dictionary is working again. Simon...
3116 Robert Winter
robert.winte... Send Email
Mar 16, 2010
7:41 pm
Alo cadun, Me es felis ce la disionario enlinia de lfn opera denova. Me vole scrive en lfn: "I have been studying LFN." En engles, acel es la "Present perfect...
3117 George Boeree
cgboeree Send Email
Mar 16, 2010
8:05 pm
Me ta dise "me es studiante lfn", "me continua studia lfn", o "me studia ancora lfn". Jorj Some men dream of fortunes; I dream of cookies.  ... [Non-text...
3118 simon.franova Send Email Mar 18, 2010
5:03 pm
"Me studia resente lfn." La verbo presente "studia" indica ce tu studia ancora. La averbo "resente" estende la studia a un distantia corta en la pasada. "Me es...
3119 Robert Winter
robert.winte... Send Email
Mar 18, 2010
6:39 pm
Grasias, Jorj. Me es grasios per la aida. Robert...
3120 Robert Winter
robert.winte... Send Email
Mar 18, 2010
7:21 pm
Grasias Simon. Me ia pensa sur la responde de Jorj, et me reali ce on pote interprete cuasi "continua"; como un paroleta ce indica la aspeta continuante, como...
3121 George Boeree
cgboeree Send Email
Mar 18, 2010
9:04 pm
Es difisil tradui de un lingua a un otra. Es ance difisil tradui a lfn. Car nos atenta redui la gramatica de lfn, on debe xerca ajetivos, averbos, e verbos...
Messages 3092 - 3121 of 3597   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help