... Marc and Didier answered already but here is my 2c (to basically confirm what they said). * If you want to translate a DOC using Trados, you can convert it...
13641
Samuel Murray (Apeldo...
lacialacia
Apr 1, 2009 11:47 am
... One solution is to maintain the PDF files as a completely separate project. Just before a new version of OmT is released, the devs ask the PDF guy if he...
13642
Didier Briel
didier_briel
Apr 1, 2009 12:19 pm
... Samuel Murray (Apeldoorn) ... No, that's a completely separate process. Which makes sense, omegat.org is not part of the OmegaT software. Didier...
13643
Jean-Christophe Helary
jc_helary
Apr 1, 2009 12:38 pm
Let's continue this discussion on DEV please ! ... No. They are a separate package available only from the site. Jean-Christophe Helary ... ...
13644
Samuel Murray (Apeldo...
lacialacia
Apr 1, 2009 1:04 pm
... Well, in some projects, the user manual is part of the l10n package and in some it aint. And in some projects, the web site is part of the l10n package...
13645
Marc Prior
lin4trans
Apr 1, 2009 2:37 pm
I suggest that if anyone wants to do this, they do it in whatever way they see fit. And that if no one wants to do it, no one does it. :-) Marc...
13646
Kestutis M
kestutiz
Apr 1, 2009 11:44 pm
Hi all, I'm new in OmegaT and tryed to install lithuanian dictiory (spell checker). Nothing after downloading it. There Lithuanian has symbol "LT" in project ...
13647
Dmitri Gabinski
gdkbnx1
Apr 2, 2009 6:08 am
Thu, 2 Apr 2009 01:12:36 +0300, "Kestutis M" <kestutism@...> ... If it’s a mistake, it’s yours. OmegaT is very tolerant to language/locale codes,...
13648
Didier Briel
didier_briel
Apr 2, 2009 7:16 am
... Kestutis M ... That's one solution. ... As there are not that many variants in Lithuanian, it is *not* a bug to use LT only. It is a valid language code. ...
13649
Kestutis M
kestutiz
Apr 2, 2009 7:45 am
... If it’s a mistake, it’s yours. OmegaT is very tolerant to language/locale codes, thus you must be attentive and make appropriate choices on your own. ...
13650
Katharina Udemadu
katharina.udemadu@...
Apr 2, 2009 7:46 am
... I am using DocBook version 5.0. ... No, the above was only an example. The real path points to a server directory, as the entities are referenced in all...
13651
Dmitri Gabinski
gdkbnx1
Apr 2, 2009 7:50 am
Saluton! ... Not really exactly. A dictionary can be used for a certain project, if the project’s language is a subset of the dictionary language as...
13652
Kestutis M
kestutiz
Apr 2, 2009 7:50 am
Thank you Didier, I just confirm your notes, I named LT_LT and work well. Thank You and Dmitrij for support, my question was solved, I learned OmegaT little...
13653
Dmitri Gabinski
gdkbnx1
Apr 2, 2009 7:50 am
Saluton! ... Not really exactly. A dictionary can be used for a certain project, if the project’s language is a subset of the dictionary language as...
13654
Didier Briel
didier_briel
Apr 2, 2009 8:32 am
... I wish it were the case, but it isn't. If the language of the project is en_US, then OmegaT will only look for an en_US dictionary. Didier...
13655
Matt Mattson
mmattson1980
Apr 2, 2009 8:51 am
Probably changing the order of the TMX files (bad/fixed) when merging would take care of this issue. It would be nice, though, to be able to manually select...
13656
Jean-Christophe Helary
jc_helary
Apr 2, 2009 9:29 am
The idea behind the script(s) here is that when the screen is busy with dozens of windows open, it can take time to directly go to the folders of the current...
13657
Dmitri Gabinski
gdkbnx1
Apr 2, 2009 9:38 am
... Yes. I tried to express this idea by saying, a dictionary is preferred with the name coinciding with the project’s locale, but, I guess, I was not clear ...
13658
Didier Briel
didier_briel
Apr 2, 2009 10:15 am
... Katharina Udemadu ... directory, as the entities are referenced in all book files. (I guess that would be the issue then.) Quite possibly. You should try...
13659
Didier Briel
didier_briel
Apr 2, 2009 10:32 am
... Jean-Christophe Helary ... That's supposing you have only one project under that structure. The way I use it, I have more than a hundred of project under ...
13660
Luis Villarejo
villarejo_luis
Apr 2, 2009 11:06 am
Hi everyone, maybe this is not the proper list for this question, if this is the case I apologize in advance. The fact is that I am inspecting the web to try...
13661
Dmitri Gabinski
gdkbnx1
Apr 2, 2009 11:15 am
FineCount (http://www.tilti.com/?advid=8644&advp=2) is freeware program for Windows that counts texts (freeware for basic tasks, to use its advanced features,...
13662
Dmitri Gabinski
gdkbnx1
Apr 2, 2009 11:15 am
FineCount (http://www.tilti.com/?advid=8644&advp=2) is freeware program for Windows that counts texts (freeware for basic tasks, to use its advanced features,...
13663
Jean-Christophe Helary
jc_helary
Apr 2, 2009 11:17 am
... Ok. I'll have to find something more general. Thank you for sharing your structure... ... Ok. I see. Jean-Christophe Helary ... ...
13664
Didier Briel
didier_briel
Apr 2, 2009 12:19 pm
... Luis Villarejo ... differ ... Independently of the counting algorithm itself, what is considered as translatable text will have a huge influence. Check for...
13665
Vito Smolej
smolejv
Apr 2, 2009 10:07 pm
... The issue is immaterial anyhow. With the exception of EN and SL not one single localization of 1.8 exists in the current stable version. To rub it in... ...
13666
Jean-Christophe Helary
jc_helary
Apr 3, 2009 12:02 am
... Vito, it sounds like you are ready to organize localization ? ... JC...
13667
Jean-Christophe Helary
jc_helary
Apr 3, 2009 12:37 am
THIS THREAD IS CLOSED ON OMEGAT-USERS. PLEASE CONTINUE THE DISCUSSION ON OMEGAT-DEV. Jean-Christophe Helary...
13668
Marc Prior
lin4trans
Apr 3, 2009 5:33 am
... Yes, it's embarrassing. Where are all the translators? Are they all too busy? :-) ... I think that the outdated documentation could be useful, if the...
13669
Samuel Murray (Apeldo...
lacialacia
Apr 3, 2009 10:34 am
... One can view statistics in several ways. Allow me to paint a more rosy picture. If you use the .properties files distributed with version 2.0.1 and use...