Hi, We're translating some TEX (Latex) files. The translation process works fine, but when we create the target documents, all the original comments (lines...
I started experimenting on OmegaTa 2.3.0_07 with translating an English .txt file (produced by Notepad (Font: Tahoma Regular 14) on Windows 7 Ultimate x64)...
While evaluating OmegaT 2.5.2_2 beta by loading an existing project created in OmegaT 2.2.3_4, the last translated segment fails to display. 2.5.2_2 also...
Dear All, OmegaT 2.5.3 has been released. This new release contains 3 enhancements and 3 bug fixes. In the HTML and XHTML filters, it's now possible to hide...
Hi, we need somone who would like to dedicate an hour of his/her time to try translating a short wiki text from any language (EN, DE, IT etc.) to a right to...
Hello, I am trying OmegaT in a miniMac, loaded with 8 GB of RAM, brand new. When I want to jump to another segment - double click - some times it freezes. It...
Dear all, I am setting up a project where at least 5 translators will work on 1 project. I have some problems with it. I read the manuel on how to do it and...
Hello, what about an auto folder for more specific glossaries regarding a certain project? It is, always, possible, of course, to narrow one's project lookup...
Hello, I need to reverse a couple of TM:s. I have translated some French texts to Swedish (a fairly good translation) and now I realize that the corresponding...
Ciao di nuovo a tutti, è il mio secondo post e, giuro, se non trovo qualche aiuto... Uso Ubuntu 10.10, con Openoffice, Stardict, e OmegaT. Ho scaricato da...
Hi, a probably stupid question: If you translate "Page 01" as "Pagina 01" and then you find "Page 02", OmegaT suggests you "Pagina 01" as a fuzzy match for...
Hallo everybody, I am new in OmegaT and I am still learning how to use it. I have many texts that I previously would and I'd like to import them as source and...
Salve a tutti, sono un traduttore IT-EN ed avrei bisogno di un aiutino da voi. Per la prima volta mi cimento nella traduzione di una sentenza ed avrei...
Hi Roman, I had a look at the file and ran a few tests: Here are a few notes: 1) It seems you are using an older version of Rainbow. This may not be a problem,...
Dear OmegaTers I would appreciate your help with the following. I've recently made the acquaintance of a research linguist (Mac user) who has some very...
Hi, Presently, OmegaT cannot handle the XML-files I export from my Wordpress installations. I have tried Rainbow, but it doesn't work on my system (Win 7...
Dear All, OmegaT-LanguageTool plugin 0.4-2.3 has been released. This update uses LanguageTool 1.7, with new support for Khmer, Chinese, Tagalog and Breton. For...
When attempting to open tmx memory file in MS Office 2010 or LibOff, it became an impossible operation, because of some irregularity (as from the application...
Hi, I've been using OmegaT for about a week to translate some web pages. First thing I did was to create a TMX-file with some useful phrases (not complete...
Didier, first of all thank you for your reply. Nope I am dead sure that the api key has not been used by anyone else (I changed it, & in the overview page I...
Can I search such segments in which the source and the translation has relative contents? For example, when the source contains a string, the translation...
Linux users are invited to test my installation script. Download from: www.omegat.org/resources/linux-install.sh If you want to try the Kaptain grammar...
Hi All a simple question: does the activation of file filters affect the speed of the program? in other words, if I untick the unnecessary file filters and use...
... OmegaT already does this, matching strings against GLOSSARY items, not .tmx ones. FWIW, the video script that I'm currently working on has dozens of such...