Also, there is no stemming with the dictionary, right? So, if there isn't a 100% match in a sentence, you won't get a dictionary pane result anyway (or have I...
Hi Will, my conclusion is that creating a DSL dictionary is a solution that will lead into an impasse (cul-de-sac). I will find my self blocked by a wall of...
I've been following this conversation from afar. Just wanted to add that the glossary solution is how I've been dealing with this. It's not optimal, but it's a...
Hi Clair, I think the glossary solution is an impasse: 1. "The downside of the Dictionary pane approach is that you can't automatically or using-a-shortcut...
Yes, that is all true, Per. As I said, the glossary solution is less than optimal. It is still, however, a serviceable interim measure. Of course, I'm an old...
I've not been following this thread that closely, but for what it's worth, if I have a set expression or phrase that I want to add to my glossary, I either: 1....
Per, Go for the glossary, not the dictionary. I agree that the dictionary solution is probably not ideal. The drawbacks of using the glossary for phrases: -...
... This is the importance of glossary and the possibility, which OmegaT has, of creating cutom glossaries... :) Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE:...
Hi All a simple question: does the activation of file filters affect the speed of the program? in other words, if I untick the unnecessary file filters and use...
... Huh? RIght-clicking on the blue underline works just fine here. There's no keyboard shortcut because you have specify which term you want to "translate"...
... It works fine here, too, but a keyboard shortcut would be faster, as with insertion of fuzzy matches. ... want to "translate" from the glossary. There...
... That could be fun when there are a dozen or more underlines, some of them overlapping. But, if there were an "iterate" shortcut, the arrow keys would be ...
For the sake of example: A keyboard shortcut (for the sake of argument Ctrl+Shift+Q) puts the keyboard in "glossary term insertion" mode and selects the first ...
Hi Marc, well, I have already tried the glossary and is not satisfied at all. I added my phrases both as TM:s and as glossaries. The glossaries have been to...
... Valter Mura ... No, except in the case of HTML, where the XHTML filter tries first, and gives the file to the (X)HTML one if it cannot process it. By...
... A right click on text selected in the glossary pane also inserts it. It's useful to copy/paste a part of the comment for instance. It's a bit faster than...
... Marc Prior ... appropriate. ... the menus (as far as I can see). Yes, the idea was just to "document" (as for Cut/Copy/Paste) the existing shortcut (since...
... Logical, I suppose. If you have a multiple source segment with a default translation and create an alternative translation to it, then delete the ...
I've tested the script on Ubuntu 11.10 both as fresh install and upgrade (without jre) with only two problems which were easy to identify and solve as follows:...
... Yes! I find myself accumulating common names of plants with the binomial Latin names in the Comment field. Sometimes I need the Latin ones—first mention,...