I found: http://www.andykhan.com/jexcelapi/index.html when looking for a way to convert japanese excel files to a format that does not force me to launch...
Hello everybody I am new here: German/spanish translator living in Barcelona and trying to use OmegaT. (on Windows 98). I downloded Java Runtime Environment...
H.Nierbeck
h.nierbeck@...
Apr 2, 2004 4:48 pm
261
Hildegard, What version of OmegaT are you using, and what version of Java? Do you get the same error message with a different version of OmegaT? Marc...
... Java version j2re1.4.2_03 OmegaT_1.3.5 Also tried with Omega 1.0.2, even downloaded Java Web start. But when I try to find "java.util.zip." with Windows...
H.Nierbeck
h.nierbeck@...
Apr 3, 2004 12:25 pm
264
Hildegard, Sorry, I should have realized from the command line you gave that you were using 1.3.5. Here are two suggestions: 1) Try using the OmegaT binaries...
Well, I tried it. And the interesting result I got was a weird but ugly segmenting that would cut sentences in the middle, take half words as segments etc and...
JC, Is this with or without Ben's add-on sentence-level segmenter? Suggestion: extract the content.xml file from the OOo archive (zip format) and open it in a...
Hi JC, Would you mind sending a small sample Japanese file, with a screen capture of the problem in OmT? And same question as Marc's: did you segment with my...
Hi Hildegard, Can you please confirm that the Spanish error message means: "The specified path is not valid" Then, what is your problem exactly? You have an...
Salut Benjamin ... Hey it's a top secret file about new generation portable phones... :) ... i don't know, i suspect there was something wrong with the...
Hi Ben, ... yes ... When I doubleclick on on the the OmegaT.jar file, I can open the project (txt files), I can see the yellow segments, and I can write in...
H.Nierbeck
h.nierbeck@...
Apr 4, 2004 7:33 pm
271
Hi Hildegard, It seems your problem is the font. Go into OmT's Configuration menu, and try changing the font for the source file. You should choose a font that...
Hi Ben, Hi Marc, It works! I changed the font to Ariel but it did’t work. I later downloaded Open Office and startet a new project with an OO file. Now I can...
H.Nierbeck
h.nierbeck@...
Apr 5, 2004 9:32 pm
273
Hi Hildegard, ... in that of Open Office. I don’t know if my clients like that. < When you've finished the translation, save it in OOo back to MS Word...
Hildegard, ... Don't worry about what your icons look like. The icons are only displayed like this by Windows, based on the fact that Windows has been told to...
i was working on my 2500 segments text thing when I suddenly realized that the text was a little too small for my old eyes: easy to set with 1.3.6: ...
I could not stand it. wordX is so slow and so not mac-ish I decided to let it down and find another way to work today. It is a little pre-historical, still it...
Sorry for the question but I am in a little bit of a rush and have not much time to check further. I read Samuel's intro, just in case but could not find much...
JC, What exactly is your question? If you want to know how to change the colours used to highlight fuzzy matches, there's a description on the page on...
Sorry, the question was "what do the colors refer to ?" and I kind of figured it out after some trial: in the segment being translated: [black] default [red]...
I bumped into an interesting "feature" today: The text I have is [word] text and [word] tables in txt format, converted by osX's TextEdit, the default osX text...
I'd love to have a "confirm" message for when my finger mistakenly presses [o] instead of [p] in a [cmd] combination :) [cmd] [p]= precedent segment [cmd] [o]=...
I'd love to have a "confirm" message for when my finger mistakenly presses [o] instead of [p] in a [cmd] combination :) [cmd] [p]= precedent segment [cmd] [o]=...
... this ex-table into the fuzzy match bottom left box. ... application window and does not give me access at all to the translation segment. This should have...
... I don't honestly know. What I do know is that the words either side of a matching string are also marked, so that even if text is missing, there's still...
... Is there a possibility that when pre-segmentation text conversion does not work well (like in my case) the fuzzy boxes takes _all_ the screen real estate ?...
... work well (like in my case) the fuzzy boxes takes _all_ the screen real estate ? < This was a major problem in 1.0.2. It was particularly a problem when...
I think that's it: green is "around" changes. I'm not sure why either :-) ... From: Marc Prior [mailto:mail@...] ... I don't honestly know. What I do...
I agree with you. I've already added a confirmation message for when the segment was modified, but yes, it should be there every time. I'll try to add this...