Selamat Tahun Baru semua. Saya harap setiap ahli bergembira dimasa cuti bersama keluarga. Walaupun nampak tak de aktiviti di mailing list, sebenarnya projek ...
Dengan pengalaman HTML saya yang cetek, ini lah laman web yang dapat saya buat: http://oo-l10n-my.sourceforge.net/ Sikit2 saya akan tambah lagi. Kalau ada ahli...
... bila tengok kau update, aku pun update http://gabai.sourceforge.net/ ... HTML aku buruk tapi ada site icon -- Hasbullah Bin Pit (sebol) Fail .signature ini...
Berikut adalah perbualan aku dgn pak arab yg dok german. pasal l10n. point: Dia gelak bila aku cakap ramai orang malaysia ingatkan komputer semua dalam english...
Terima kasih atas cadangan, saya akan tukar. Bustamam ... http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/stable/po/gnome-glossar y-ms.po ... aksara 'i'...
Assalamualaikum & Selamat Sejahtera 'Penggabai' dan 'Penyinga Emas'.. Berikut adalah rancangan aku untuk bulan depan pasal bulan ni dah dekat hujung & dah ada...
Sebol: Saya tak terima posting melalui email, cuma baca dari laman web yahoo egroup. Oleh itu saya tak boleh nak reply-all, kerana yahoo egroup tak de fungsi...
... Hek eleh... ... kalau macam tu HEAD lah ... kat mana glosari tu? ... ye ka, sorry tak perasan. ... bukan ke plan asal, bila dpt glosari lepas tu bincang...
... Nanti saya letak di "Files" section ... Plan kita masih seperti asal, tapi jadual mesti di kemas kini sebab terjemahan Glosari belum habis lagi. Sekarang...
A'kum... Bro Bustamam..pasal glossari tu ejal akan send dalam 1 minggu lagi sbb ejal dah siapkan 1/2 dari pada bahagian ejal tu... Lagipun buat masa ni terlalu...
Terima Kasih Ejal. Harap para terjemah lain dapat serahkan glosari bahagian masing2. Bustamam ... sbb ejal dah siapkan 1/2 dari pada bahagian ejal tu... ... tu...
... Caya lah! Aku quite happy pasal tak banyak konflik antara gabai dgn singa emas. terutama sekali bila "download":- Gabai guna "muaturun", Singa Emas guna...
Saya rasa kita boleh bincangkan istilah2 tersebut di sini dan cuba buat kesimpulan supaya semua terjemahan-terjemahan lain jadi consistent. Saya rasa ramai...
tapi aku rasa, terjemahan tu dah boleh tahan cuma... aku rasa ada yng tak pasti kat mana benda tu akan keluar. contoh bila menterjemah "Line" Line boleh jadi ...
berdasarkan pengalaman aku, kadang2 tengah terjemah ... alih2 2,3 line seterusnya aku baru dpt bayangkan benda tu keluar dekat mana. so, aku kena gostan balik....
Kalau sesiapa yang nak OpenOffice bahasa Inggeris untuk rujukan semasa terjemahan, sila beri saya alamat rumah (pos). Saya akan hantar secepat mungkin. Saya...
Ejal: Tolong bagi alamat pos supaya saya boleh melkan. OpenOffice tu amat besar untuk di hantar melalui "attachment" Bustamam ... rujukan semasa membuat...
Hi Bro Bustamam.. Kat sini saya beri sekali alamat saya:- Mohd Faizal Joha Kian Furniture Manufacturing sdn Bhd Lot 865,Jalan Subang 8, Taman Perindustrian...
http://oo-l10n-my.sourceforge.net/members/glosari/status.php Jumlah Istilah Glosari: 11047 Istilah telah diterjemah: 2104 (19%) Istilah belum diterjemah:...
Cerita dari OpenOffice.org. ... Hy! Maybe this is a bit offtopic, but I think you'd all be somewhat interested... Several people in Hungary have had enough of...
Jumlah Istilah Glosari: 11047 Istilah telah diterjemah: 2413 (21%) Istilah belum diterjemah: 8634 (78%) Istilah telah diluluskan: 1 (0%) ariffaiz: 3 (0%) ...
Jumlah Istilah Glosari: 11047 Istilah telah diterjemah: 2664 (24%) Istilah belum diterjemah: 8383 (75%) Istilah telah diluluskan: 1 (0%) ariffaiz: 3 (0%) ...