-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL EM inglês
Para aqueles de você que estão na rede de LinkedIn, eu setup um " A12n"
grupo de trabalhos em rede. É para os povos que trabalham nas áreas de:
localização (" L10n") do software, do índice de .web, e da tecnologia móvel em
línguas africanas; internacionalização (" i18n") sustentação para tal trabalho;
e pesquisa e desenvolvimento das aplicações avançadas/HLT para línguas
africanas. " A12n"
é a abreviatura da tecnologia para Africanisation.
Para juntar-se ao grupo de A12n, vá a esta página:
http://www.linkedin.com/e/gis/132951/040A29460ED4.
A esperança é que este grupo pode ser uma outra ferramenta para realçar
trabalhos em rede do par entre o pessoa diverso que são interessados ativamente
na reunião de línguas africanas com TIC, mas o cujo o trabalho tende a as tomar
nos sentidos diversos (PALNet, OLPC, FOSS/LL, software proprietário, pesquisa do
HLT, ensino de línguas africano, etc.). Pode igualmente serir para levantar o
perfil de nosso trabalho nas comunidades profissionais maiores.
Se você não está em LinkedIn, é fácil juntar-se em http://www.linkedin.com/.
. Don Osborn
Bisharat.net
_____________________________________________
lista de endereços Amigo-en
PAL-en@...
http://lists.panafril10n.org/mailman/listinfo/pal-en
----------
_______________________________________________
PAL-pt mailing list
PAL-pt@...
http://lists.panafril10n.org/mailman/listinfo/pal-pt
[Non-text portions of this message have been removed]