Dear PAN Localization, The question that Amar Gurung posted is an important one - it can seem that once we have Unicode, everything should work. But that is...
Hi all, Is there anyone who use pckimmo for morphological analysis?? Hopefully we can share some common views and problems about pckimmo. bye. sajib...
FYI ... From: M Sasikumar [mailto:sasi@...] Sent: Thursday, July 08, 2004 9:00 AM To: fossap Subject: [fossap] How-to Guide on localisation: Mailing...
Dear all: I am looking for docs on openoffice and browsers( mozilla, gaelon) rendering. so any docs or URL will be a good help. Thanks Paras pradhan Linux Unit...
Hi, Localization Newsletter Issue 5, 15th July 2004 is out. Newsbits: * Newsletter in Hindi -http://indlinux.org/wiki/index.php/HindiNewsletter1 * Discussions...
FYI ... From: Aamir wali Sent: Monday, August 02, 2004 9:48 AM To: 'ampe09@...' Cc: Dr. Sarmad Hussain; Aamir wali Subject: RE: Font size for Dzongkha...
Hello, As i was working in Pango, i came across a number of bugs. All of these were corrected in my local copy (the latest stable version of pango-1.4.0). In ...
Aamir wali
Aamir.wali@...
Aug 4, 2004 7:28 am
78
Hi Aamir, Not a very detailed answer - hopefully some others on the list have suggestions too - but there are some CVS references and resources here: ...
Graham Todd
gtodd@...
Aug 4, 2004 12:26 pm
79
... Amir, Most open-source/free software projects use CVS to maintain its sources, and with SF.net etc its become much more prevalent than say 10 years ago. It...
Dear sir, I think lots of information is provided on CVS by two other list members. Considering the submition of the changes u made to Pango, First I think u...
Dr Khan! How have you been, prof? This is Zaw from Myanmar. We met in Lahore. Remember? So you have your own domain, hum? Impressed. ... For us on Myanmar...
zhtut@...
Aug 5, 2004 6:16 am
82
Mr. Zaw Htut, Dr. Mumit, Mr. Todd, Mr. Fynn and Mr. Geyleg, Thank you. I think you may have solved my problem. Aamir ... From: Mumit Khan...
Aamir wali
Aamir.wali@...
Aug 6, 2004 3:54 am
83
Dear all, I have nearly finished locale and collation in ldml formate for Dzongkha called dz_BT.xml. I need to verify some of the points only. Now where do I...
Dear all, how do I randomly mix up the content of the file using shell script.The file contains a word per line.. Can any one help... regards Pema geyleg Aamir...
... The Common Locale Data Repository (CLDR) Project is managed by the Unicode consortium; see <http://www.unicode.org/cldr/> and in particular the information...
On Fri, 6 Aug 2004 14:08:47 +0100 (BST) ... I think one easy way to do it if you dont have a big word list is write a simple program C/perl/python which will...
... There's probably a pretty easy way to do this with perl or awk! ... but on my system it's even easier: I have a shell utility called "unsort" installed. I...
Graham Todd
gtodd@...
Aug 6, 2004 2:15 pm
88
Dear Group, Attention: Owen Taylor, Are you busying with Malayalam? Do you interest to develop Myanmar(Burmese) Language Implementation for OSS? We were trying...
Dear Owen, Groups Thanks for your prompt reply. That's very useful information for our opentype implementation. We have already planned to make specification...
... I'm attaching a trivially simple one-liner python implementation. It reads from stdin and writes to stdout, so use redirection. $ chmod a+x unsort.py $...
Dear all, I had been able to develop a locale while incorporating Dzongkha in Linux opearting system using GNU C library. Do I need to submit it?If so, where...
... You certainly do want to submit it to the glibc maintainer so that it will be part of the standard distributions. People can then submit fixes/enhancements...
Pema You can submit your new locale as a Request for Enhancement (RFE) to the sourceware bugzilla <http://sources.redhat.com/bugzilla/> You will have to...
... Pema If you have a completly *new* xkb file you can submit it as a RFE to http://bugs.xfree86.org/ as a request for enhancement [Product XFree86 Server...
Respected sir, I was planning to submit 3 tibetan opentype Dzongkha fonts. However it needs to be rescaled and I could not do it even after getting suggestions...
Dear all, I would like to translate the basic interfaces that are being commonly used. Regarding it , I am not sure whether to translate Gnome first or...
On Tue, 10 Aug 2004 12:57:48 +0100 (BST) ... Start with Gnome first. ... Gnome essentials has abt 20,000 strings to translate, it includes all the basic apps. ...