I'm in the 600s, and I am getting into kanji that have the "heart" primitive ("kokoro" for those know the pronunciation). For the vast majority of kanji up to...
Hi, when I get stuck thinking of my own I often check this website: http://kanji.lunchwalk.com/ Where someone has created their own blog with stories for...
Thanks, I went to the blog. I think it should be helpful. Sometimes, comparing notes with someone else leads to a better story than I can create myself. Paul...
Hi Group, Thanks for answering the poll. It looks like there's not really enough interest in paper copies for me to go ahead right now (I would need to print...
Dear Jeff, The website sounds like a wonderful idea! My students in the UK would really appreciate such a site, as would I. Thank you!! Anne ... Social science...
Hi. For the character 1828 "family name" 氏: Heisig says "The elements: a long drop ... fishhook ... a one (here written right to left) ... fishhook." ...
hi Leif, I found myself several errors in the stroke order from heisig, and the one you quote is one of them --- for stroke reference (when the heisig one...
Replace the "abstract" keyword with a concrete replacement that ties both together. For grace, you may use Grace Jones (or anyone you know named Grace). Or you...
... Bear in mind that stroke orders are not definitive. Your Canon might also be 'wrong' sometimes, as even scholars disagree on some characters. In this...
Jason, Thanks! This is what I ended up doing. I have a huge post I'm planning to do about RTK, and this is one of the things I think Heisig doesn't do well. It...
... to right. ... Paul: One of the reasons I started taking a shuji class is to learn how to write the characters well. I can remember them, but they aren't...
... I had checked the errata, but it wasn't there. I e-mailed Dr. Heisig about the character and he said he would add it to the errata and it would be...
No problem. It is a mnemonic trick that isn't new. I look forward to seeing your post. I always like to see what others come up with, since I get stuck with ...
hey ppls just wanted to give u a helping hand if ur bored this week and just feel like messing around and having a bit of fun online. this place here...
Hi ! I just arrived at the 1400 mark and I came into the "chop-seal" primitive. They mention that the abbreviated form is used when the character is on top of...
This primitive can be written either way, either in formal brush styles or casual handwriting. Perhaps the abbreviated form (katakana "ma") is slightly more...
Thank you for your anwser. I would have like that to be mentionned in the book. RTK has quite a few error concerning stroke order (I think they are corected in...
Hi fellow RTK'ers. I'm happy to say the end is in sight for RTK I. I've found it so far to be far superior to other options, but nonetheless, very challenging...
(Sorry to post 2 messages back-to-back, but since they're totally different subjects I thought it would be better to break them up.) I'm considering investing...
... I have dictionary like that, and although the kanji recognition is handy, as a dictionary I find it useless. Why? It takes such a long time to enter in...
... I'm using PADict, a free dictionary for Palm that does the same thing, on my cell phone. I like it a lot. It also allows romaji input (and radical lookup...
Thanks for the feedback, Robert. I wonder if you have an older Casio (?). This new model lets you input kanji (in addition to kana and roman alphabet) with the...
What is exactly Kanji in Context? Amazon gives a few links with no exact matches :( I am still at the middle of RTK1, and one thing I did was to take a list of...
... Yes! I have a Casio XD-470. ... Now that is cool! ... I find that these things are so expensive for what they do though - $400 for a dictionary or $1100...
I'll give my input on this. I have two electronic dictionaries. I have a Canon IDX-9500. It is about 12 years old. I have a new Canon V35. I got the new one...
I bought the 2nd book, but for some reason I haven't use it at all... I think I might go back to it once I have learned enough words through my japanese...