... Tere: I totally agree with you. «¿Cómo te fueron las vacaciones?» is understandable for Spanish speakers, but it's not what people would actually say....
... Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com, "americanwing ... with!" ... sentences ... as ... this. ... used ... John, As far as I know,...
bueno creo que este hombre tiene razón, ¿por qué los nativos y los anglohablantes que enseñan español NO enseñan que la b y la v NO suenan iguales? (Ve...
Anne, I'm not quite sure where you are from (Canada, I assume, from your e-mail addy). Why don't you check the trados website (www.trados.com) and find the...
Como pasaste las vacaciones Como pasaste tus vacaciones Como fueron tus vacaciones Estas tres expresiones son correctas. Como te fueron tus vacaciones es...
Hi, I need some help with the expression "want into your pants". Here's the context. You're out at a bar [...] and some bozo who desperately wants into your...
Es lo msmo en espanol: X Por quien estas esperando?, es correcto. Decir: XQuien estas esperando por? suena terrible. (Falta el signo de interrogacion al...
Hola Scott, [callarse_1 escribió 28/08/2004 15:43 (CET)] c> bueno creo que este hombre tiene razón, ¿por qué los nativos y los c> anglohablantes que...
... La "b" y la "v" dejaron de diferenciarse en español desde hace al menos tres siglos. Dice la Real Academia Española, nada menos: <<v. 1. Vigésima quinta...
Hi John, [americanwingnut escribió 26/08/2004 18:16 (CET)] a> In English, the rule is "One should never use a preposition at the a> end of a sentence". ...
[esther escribió 02/09/2004 5:14 (CET)] eh> Como pasaste las vacaciones eh> Como pasaste tus vacaciones eh> Como fueron tus vacaciones eh> Estas tres...
Hello, I am new to the group and would like to start by asking for help in translating some expressions I'm not familiar with in Spanish. ... "Ripped through"...
Dear kitkat: This is a term I have heard only in Mexico City, used by the Popis from the wealthy barrios like Polanco and Lomas. Naco means "lower class" "new...
hello Sam! Here are the translations of some of the phrases. Hope it helps! Any query you have, feel free to ask me. Regards, María Emilia days after--- días...
I have heard that it is an apocope of "totonaco" an indigenous tribe, but it is actually used to infer a xenophobic feeling toward someone with lower income...
Kitkatspanish: naco es un mexicanismo que se utiliza tanto como sustantivo común como adjetivo calificativo. Sinónimo de pobre, ignorante, inferior....
... I don't know. DRAE says: naco. Del gall. port. anaco, pedazo. 1. m. Amér. Andullo de tabaco. 2. Col. Puré de patata. But I didn't know this word and it...
Dear Colleagues, You are welcome to download evaluation version of AnyCount 3.0 - new release from AIT Software Development Team: http://www.anycount.com ...
Good morning everyone, I’m posting this to ask for help of a different kind than usual. My girlfirend is currently writing a doctoral thesis in Barcelona and...
Hi, Does anyone have any thoughts on how to express 'You look like the cat that got the cream' in Spanish? I'm looking for something idiomatic. Many thanks. ...
Pho: Gracias,,,I do believe it is Mexican only,,and really specific to Mexico City. Chau, Antonio Pho Sunrise <phoenix_sunrise2003@...> wrote: Never...