Estimados miembros del foro: Me dirijo a ustedes con la duda siguiente: ¿Cómo se traduce «Say cheese!»? (Se dice esto al sacar una foto y se quiere que las...
En Argentina decimos "whisky". Saludos Silvina Matheu English-Spanish translations La Plata, Argentina Mobile: (54-221) 9 5747495 Emails: silmath/yahoo.com /...
Hola a todos, Mi nombre es Eduardo Zamora y me uni a este grupo hace ya un par de años. Sin embargo, llevo ya algun tiempo sin participar de las consultas...
This software works pretty good for translating documents, email, Web pages, slides, spreadsheets and database fields. You might want to take a look at it:...
Sometimes some have requested information about how to become a professional translator. Here's access to a web site with a free guide you might find helpful. ...
Bueno, amigos, I am unable to decipher the abbreviations ¨a/p¨ and ¨Bl¨ in the following: Any and all assistance appreciated, as always. Thanks, Tony -No...
... It should be «arriba» not «arríba» ... This is more an insult than a cheer!. Anyway, the correct spelling is "Échenle huevos...." -- Un saludo, Iván...
Hola! En Argentina sería algo parecido. "Vamos, vamos (el nombre del equipo!)" Hay una canción que se canta en los estadios de fútbol que dice "Vamos,...
Anthony for clarity sake is more like "Cojones" not farm eggs. ... ____________________________________________________________________________________ Looking...
It is incomplete. ... From: drinking_wigga <drinking_wigga@...> To: Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com Sent: Wednesday, September 19,...
... Bienvienda a nuestro grupo. Soy un estudiante con mi titulo en espanol y biologia. Espero que este grupo pueda ayudate con el proceso de aprendiendo un...
Estimados miembros del foro: Mediante la presente me dirijo a vosotros con las siguientes dudas. ¿Hay quien me explique el significado de Fonseca y el...
Bueno esta canción es acerca de un estudiante, que posiblemente ya se recibió de alguna carrera impartida en la universidad de Barcelona, el no se esta ...
Hello everybody, I heard that there are a applications for mobile devices by which in the real-time could translate phrases, sms and emails. I would like to ...
Buenos días. Necesito ayuda para traducir este proverbio bastante coloquial: "No arrugues que no hay quien planche". El contexto es el siguiente: Sabemos que...
... From: Melanie de Casanova <melaniecasanova@...> To: Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com Sent: Tuesday, October 16, 2007 9:25:44 AM...
If it ain´t broke, don´t fix it? It looks like ¨don´t wrinkle what you haven´t the means to iron flat¨ or some such thing, and the second, ¨leave it...
Hola Melanie, No conocía ese proverbio, pero en mi opinión significa que estás en una situación tal que dependés exclusivamente de tus propias fuerzas...
good to hear some one is doing a degree in spanish, actualy i am thinking of doing a Diploma since i dont have much time to spare i hope you will help me with...
Hi! In an old episode of The Simpsons, Bart's teacher makes (what I suppose it's) a joke while solving a math formula. The result of the formula is «R D R R»...