Search the web
Sign In
New User? Sign Up
Spanish_English_Translation_Help_Group · Spanish English Translation Help Group
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1862 - 1891 of 2156   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
1862
Estimados miembros del foro: Me dirijo a ustedes con la duda siguiente: ¿Cómo se traduce «Say cheese!»? (Se dice esto al sacar una foto y se quiere que las...
Daniel R Hanson
danhan22
Offline Send Email
Aug 7, 2007
4:25 pm
1863
... Hola Daniel, En Puerto Rico decimos "Sonrie"...
jabriol
jabriol2000
Offline Send Email
Aug 7, 2007
5:30 pm
1864
En Argentina decimos "whisky". Saludos Silvina Matheu English-Spanish translations La Plata, Argentina Mobile: (54-221) 9 5747495 Emails: silmath/yahoo.com /...
Silvina Matheu
silmath
Offline Send Email
Aug 7, 2007
5:30 pm
1865
Mirá vos, también en la Ciudad de México se dice: «¡Di "güisqui!». Saludos agradecidos, Daniel (Hanson) el Yanqui Atwater, California, EE. UU....
Daniel R Hanson
danhan22
Offline Send Email
Aug 8, 2007
4:29 pm
1866
Hola a todos, Mi nombre es Eduardo Zamora y me uni a este grupo hace ya un par de años. Sin embargo, llevo ya algun tiempo sin participar de las consultas...
Eduardo Zamora Badilla
eduzam_73
Offline Send Email
Aug 11, 2007
3:38 am
1867
Los Hispanos de Camden NJ, no lo decimos, lo tomamos ... saludos.... ... Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com,...
jabriol
jabriol2000
Offline Send Email
Aug 11, 2007
3:38 am
1868
This software works pretty good for translating documents, email, Web pages, slides, spreadsheets and database fields. You might want to take a look at it:...
multitranslator
Offline Send Email
Aug 15, 2007
12:40 pm
1869
Sometimes some have requested information about how to become a professional translator. Here's access to a web site with a free guide you might find helpful. ...
multitranslator
Offline Send Email
Aug 27, 2007
8:12 am
1870
Bueno, amigos, I am unable to decipher the abbreviations ¨a/p¨ and ¨Bl¨ in the following: Any and all assistance appreciated, as always. Thanks, Tony -No...
anthony baldwin
photodharma
Offline Send Email
Aug 29, 2007
5:24 am
1871
Anyone know of any good/popular cheers in Spanish (preferentially for American Football)....
kaytimazatlan
Offline Send Email
Sep 4, 2007
7:31 pm
1872
1, Vamos equipo 2, Ánimo 3, Arríba equipo 4, Hechenle huevos cabrones ... ...
alejandro delaluz
alejandro_l_d
Offline Send Email
Sep 5, 2007
6:15 am
1873
... It should be «arriba» not «arríba» ... This is more an insult than a cheer!. Anyway, the correct spelling is "Échenle huevos...." -- Un saludo, Iván...
Iván Moratinos
ivanmoratinos
Offline Send Email
Sep 7, 2007
12:58 pm
1874
Hola! En Argentina sería algo parecido. "Vamos, vamos (el nombre del equipo!)" Hay una canción que se canta en los estadios de fútbol que dice "Vamos,...
Maria Emilia Meini
miluka_ar
Offline Send Email
Sep 7, 2007
12:59 pm
1875
... ¿Serio? Hechenle huevos, cabrones! People really say that? Where? Wouldn´t that be: Literally: throw eggs, castrated goats Figuratively: Have some...
anthony baldwin
photodharma
Offline Send Email
Sep 7, 2007
12:59 pm
1876
GGGGGGGGGGGGGGGOOOOOOOOOOOOOAAAAAAAAAAALLLLLLLLLLL...
jabriol
jabriol2000
Offline Send Email
Sep 7, 2007
12:59 pm
1877
Anthony for clarity sake is more like "Cojones" not farm eggs. ... ____________________________________________________________________________________ Looking...
alejandro delaluz
alejandro_l_d
Offline Send Email
Sep 13, 2007
8:25 am
1878
Hi i've just read this little sentence on someone's myspace profile just wondered what it ment. thanks él subsistencias justas que consiguen mejor...
drinking_wigga
Offline Send Email
Sep 20, 2007
9:35 pm
1879
Buenos Dias! son las 6:45 agui in Dayton, Ohio. Mi familia y yo estan aprendiendo espanol. I am happy to have found this group. I will use it for...
danitamceldowney
danitamceldo...
Online Now Send Email
Sep 20, 2007
9:35 pm
1880
It is incomplete. ... From: drinking_wigga <drinking_wigga@...> To: Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com Sent: Wednesday, September 19,...
jabriol
jabriol2000
Offline Send Email
Sep 20, 2007
10:18 pm
1881
... Bienvienda a nuestro grupo. Soy un estudiante con mi titulo en espanol y biologia. Espero que este grupo pueda ayudate con el proceso de aprendiendo un...
eblannaparis
Offline Send Email
Sep 26, 2007
12:50 am
1882
Estimados miembros del foro: Mediante la presente me dirijo a vosotros con las siguientes dudas. ¿Hay quien me explique el significado de Fonseca y el...
Daniel R Hanson
danhan22
Offline Send Email
Oct 4, 2007
2:16 am
1883
Bueno esta canción es acerca de un estudiante, que posiblemente ya se recibió de alguna carrera impartida en la universidad de Barcelona, el no se esta ...
alejandro delaluz
alejandro_l_d
Offline Send Email
Oct 8, 2007
6:29 pm
1884
Hello everybody, I heard that there are a applications for mobile devices by which in the real-time could translate phrases, sms and emails. I would like to ...
hugo.brn1976
Offline Send Email
Oct 16, 2007
12:58 am
1885
Buenos días. Necesito ayuda para traducir este proverbio bastante coloquial: "No arrugues que no hay quien planche". El contexto es el siguiente: Sabemos que...
Melanie de Casanova
melaniecasanova
Offline Send Email
Oct 16, 2007
3:33 pm
1886
... From: Melanie de Casanova <melaniecasanova@...> To: Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com Sent: Tuesday, October 16, 2007 9:25:44 AM...
jabriol
jabriol2000
Offline Send Email
Oct 24, 2007
3:31 am
1887
If it ain´t broke, don´t fix it? It looks like ¨don´t wrinkle what you haven´t the means to iron flat¨ or some such thing, and the second, ¨leave it...
anthony baldwin
photodharma
Offline Send Email
Oct 24, 2007
3:32 am
1888
Hola Melanie, No conocía ese proverbio, pero en mi opinión significa que estás en una situación tal que dependés exclusivamente de tus propias fuerzas...
Alfredo
sur3557
Offline Send Email
Oct 24, 2007
3:32 am
1889
can any body help me to translate *THE INSURERS WILL HAVE TO GET THE COPIES* thank you...
vicewend
Offline Send Email
Oct 24, 2007
3:32 am
1890
good to hear some one is doing a degree in spanish, actualy i am thinking of doing a Diploma since i dont have much time to spare i hope you will help me with...
felix asante
vicewend
Offline Send Email
Oct 24, 2007
3:32 am
1891
Hi! In an old episode of The Simpsons, Bart's teacher makes (what I suppose it's) a joke while solving a math formula. The result of the formula is «R D R R»...
Iván Moratinos
ivanmoratinos
Offline Send Email
Oct 24, 2007
3:32 am
Messages 1862 - 1891 of 2156   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help