Search the web
Sign In
New User? Sign Up
Spanish_English_Translation_Help_Group · Spanish English Translation Help Group
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 607 - 636 of 2156   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
607
Hola Iván, es una sección del correo que escribiste.... Escribí esto: > no puso accentos en las palabras (raton, camara, etc), y ... Escribiste esto: Bueno,...
S. M J.
callarse_1
Offline Send Email
Jan 2, 2004
7:00 pm
608
... Ok, fallo mío. No me fijé en el "or" que estaba sin traducir Iván...
Iván Moratinos
midonno70
Offline Send Email
Jan 4, 2004
6:54 am
609
Hi to you all, I'm new to this group. How many grace days, or hours, or postings am I allowed?... Well, to the point: What is the Spanish term for: 1)Speller,...
shmuelap
Offline Send Email
Jan 8, 2004
2:23 am
610
Hi all, Do you know where i could find terms of microsoft word in Spanish for example: Underscore WYSIWYG keyboard shortcut Insert Bullet List bullet disco ...
tomasjimenez698
Offline Send Email
Jan 9, 2004
5:21 pm
611
Hi shmuelap, The Spanish terms are: 1) "corrector" or "corrector ortográfico". Microsoft uses the last one. 2) "unidad de disco", " unidad de disco flexible"...
Felipe Perafán G
fperafan
Offline Send Email
Jan 9, 2004
5:22 pm
612
[shmuelap escribió 07/01/2004 22:42 (CET)] s> Hi to you all, s> I'm new to this group. s> How many grace days, or hours, or postings am I allowed?... Welcome!...
Iván Moratinos
midonno70
Offline Send Email
Jan 9, 2004
5:22 pm
613
Hi I was able to find some of your terms at this web-site. http://www.telefonica.es/fat/elex.html Hope it helps. Dora tomasjimenez698...
Dora Quiroz
dnquiroz
Offline Send Email
Jan 12, 2004
5:23 am
614
Hi, I translat a lot of legal correspondence from Eng to Spa. And I would like to know if anyone has a good translation into Spanish for opening a letter with:...
luis Poblete
dave24p2000es
Offline Send Email
Jan 14, 2004
5:21 pm
615
Am going to Mexico and was wondering if anyone had or knows where i might be able to get a list of the most common words translated?...
vince
vvan3162
Offline Send Email
Jan 14, 2004
5:21 pm
616
Buy yourself the 4x6 Travelers dictionary go to Barnes & Noble in the For. Language section & buy the little traveler's eng/span book that is a traveler's...
Mark E Turley
Truchero50
Offline Send Email
Jan 16, 2004
5:37 am
617
Hola a todos soy Tapan Mandal de India,muchacho, tengo 30 años de edad. Estoy nuevo en este groupo.Estoy aprendiendo el espanol en mi cuidad Calcutta. Espero...
Tapan
bocatapan
Offline Send Email
Jan 16, 2004
5:37 am
618
... Hi Luis, that phrase I would translate it as "Para continuar con la carta mencionada arriba...". But I think it would sound better in English if it were...
hds29@...
alvaro_en_texas
Offline Send Email
Jan 16, 2004
5:37 am
619
... translate that into Spanish? Una revelación? Hello Al, how about: un momento de "aceptación a Jesús"?...
hds29@...
alvaro_en_texas
Offline Send Email
Jan 16, 2004
5:37 am
620
What a nice coincidence! Recently we were wondering about the future subjunctive, and here's an article about it at Spanish About. You can see the full article...
Margaret Schroeder
youareru
Offline Send Email
Jan 16, 2004
5:38 am
621
I am trying to translate "How Do I Love Thee" by Elizabeth Barrett Browning into Spanish. Is there anyone who is interested/willing to take a look at this and ...
rrclvnv
Offline Send Email
Jan 16, 2004
5:38 am
622
If there is anyone out there who is interested/willing to help me with this translation Iwould very much appreciate it. The poem is Elizabeth Barrett...
rrclvnv
Offline Send Email
Jan 16, 2004
5:38 am
623
Hola a todos, me uní a este grupo apenas ayer; soy colombiano- panameño pero vine a USA desde 1991; he hecho pocos trabajos de traducción hasta ahora, en...
hds29@...
alvaro_en_texas
Offline Send Email
Jan 16, 2004
5:39 am
624
... Spanish_English_Translation_Help_Group@yahoogroups.com, "rrclvnv" ... Hi there, well, I have some time now waiting for the Spanish.zip folder from...
hds29@...
alvaro_en_texas
Offline Send Email
Jan 17, 2004
6:14 am
625
Hola Luis Me parece adecuada la traducción de frase que que da Álvaro «Para continuar con la carta mencionada arriba». Si la quieres menos formal podría...
Felipe Perafán G
fperafan
Offline Send Email
Jan 17, 2004
6:15 am
626
Hola, quiero saber expresiones en un supermercado, por ejemplo: (1) Aisle (2) It is in aisle number ---- (3) Hello, how are you? (Hola/Buenos días/Buenos...
S. M J.
callarse_1
Offline Send Email
Jan 18, 2004
5:46 am
627
... J." <callarse1@j...> wrote: Hola S M J ... country....it could be carretilla (the one with wheels); canasta o canastilla is basket ... ¿no?) Que tenga un...
hds29@...
alvaro_en_texas
Offline Send Email
Jan 19, 2004
5:31 pm
628
[S. escribió 17/01/2004 13:41 (CET)] SMJ> Hola, quiero saber expresiones en un supermercado, por ejemplo: I tell you the spanish expressions in Spain SMJ> (1)...
Iván Moratinos
midonno70
Offline Send Email
Jan 19, 2004
5:31 pm
629
you can write "As a follow up to the (my) message in reference" like this: "Como alcance al (a mi) mesaje en referencia..." jo :) ~play play play~ ... Do you...
Jo Pilar
jopilar
Offline Send Email
Jan 22, 2004
3:40 am
630
Hi! I have a problem with a psychology text I have to translate so I thought I'd look for help from more experienced translators. English is only my second...
bluejello_em
Offline Send Email
Jan 22, 2004
3:41 am
631
Estimadas(os) colega(s), Tengo el agrado de dirigirme a Ud. con el fin de anunciarles un puesto de trabajo para cubrir inmediatamente: Lugar: Dirección...
Cláudia Laux
c.laux@...
Send Email
Jan 22, 2004
3:41 am
632
Emma, I did a google search for "musturbatory" and limited the search to spanish language. The term that I was able to find was: "Evaluaciones demandantes o...
Santiago Requejo
requejo78
Offline Send Email
Jan 23, 2004
3:27 pm
633
info on span eng financial terms specific to sports teams...
levihello ;I have all...
levihello
Offline Send Email
Jan 29, 2004
2:45 am
634
Hello everyone, I wonder if someone can help me figure out the right usage of "este and esto" with tilde (éste y {ésto)what is the rule and when do you use...
luis Poblete
dave24p2000es
Offline Send Email
Jan 29, 2004
2:48 am
635
... Hola Luis, "este" and "esto" use tilde when they refer to something mentioned previously but it's not mentioned in the current sentence where you are using...
hds29@...
alvaro_en_texas
Offline Send Email
Jan 29, 2004
8:26 pm
636
[luis wrote 28/01/2004 12:43 (CET)] lP> I wonder if someone can help me figure out the right lP> usage of "este and esto" with tilde (éste y {ésto)what lP>...
Iván Moratinos
midonno70
Offline Send Email
Jan 29, 2004
8:26 pm
Messages 607 - 636 of 2156   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help