hello, If you would like to send me the letter, i would like to try to translate it. Be free to send it, if you still don't know the meaning. Liliana davetkhan...
Mirta, I think that the correct spelling of the drink "bushwaker" is actually "Bushwacker." In which case it would be "montonero." Just my 2 cents. ... Best, ...
Scotty, This is a great economic/business glossary online. http://www.ctv.es/USERS/amiles/glossarys3.htm#top Best, Meghan Scotty J <callarse1@...> wrote: ...
[cheverecambur2004 escribió 02/06/2004 5:10 (CET)] c> No encuentro la palabra "quarterback" en mis diccionarios y no c> conosco la terminologia del futbol...
I agreed with your "bushwaker." I found something very important for those wishing to work for the federal gov: check this site out for the certification exam...
Mariscal de campo cheverecambur2004 <cheverecambur2004@...> wrote:No encuentro la palabra "quarterback" en mis diccionarios y no conosco la terminologia...
Es lo que encontré en el diccionario: quarterback DEPORTE quarterback masculino, en fútbol americano, jugador que dirige el juego de ataque Así pienso que...
hi all good people. i wish to thank all those that sent me emails with the offer to assist me with the translation of a spanish email into english. i have...
Hi. I have a test on a Spanish story, which I cant read, cause it is too hard for me. Its my first year in Spanish, and I have a final on this small story....
Hey if the email is not too long, if you higlight the text and hold down Ctrl c together, and then in your email hold down ctrl v, it should paste it without a...
hi, many thanks for your email, i have yet to try your method of getting the email from gabriela, to fly, i have been trying to "cut and paste", as yet dont...
Hello, Does anyone have a suggestion for translation of "gestión"? This is not gestión as in "management" or gestión as in "fund raising," but gestión...
Hello everyone, I have just joined recently. It looks like everyone here is very helpful. I am working full time in the legal profession and I would like to...
... paperwork, ... but ... How about "paperwork," "administration," "administrative duties," "procedural duties," "compliance" or (if the context is informal)...
En el diccionario: la gestión significa action, negotiation, steps, exertions, administration, management. No lo sé si es lo que quieres, pero intenté :). ...
... paperwork, ... but ... Hi -- I posted a reply the other day, but it apparently vanished into the ether. How about something "administrative duties,"...
-Hi Suzanne I have been looking for the same thing, and so far, nothing has turned up. It seems that the educational gurus think that there has to be ...
Although I haven't had much contact with the EU, but there are places that charge fees to have you on their list of candidates... just make sure they are not...
Does anybody know how to translate the following sentece into English? "Sostenibilidad Ambiental del Area" Im also looking for Environmental glossaries ...
Luis, I would translate it as the Area's Environmental Sustainability see http://www.ciesin.columbia.edu/indicators/ESI/ to see if this is what you are talking...
Hi, I like local environmental sustainability Maria Teresa ... Do you Yahoo!? Read only the mail you want - Yahoo! Mail SpamGuard. [Non-text portions of this...
Hey, I need some help translating some words into Spanish that I'm not really satisfied with from the dictionary. layoff (as in being laid off from a job) ...