Search the web
Sign In
New User? Sign Up
TW_users · Unofficial SDL Trados Usergroup
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 51531 - 51560 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
51531
Thank you for the response. I personally have never been interested in such a complex process. Surely there are others who just want a quick TM generator... ...
Benjamin Barrett
benjaminbarrett
Offline Send Email
Nov 5, 2009
1:01 am
51532
Hello Benjamin, It is not really complex, since the alignment engine is performing the actual work once the two columns have been separated in two documents....
Hélène Lemire
hlemire2004
Offline Send Email
Nov 5, 2009
1:11 am
51533
I've tried the process two or three times. Each time, I had more than a hundred pages, and I found it absolutely impossible to do the alignment as it was clear...
Benjamin Barrett
benjaminbarrett
Offline Send Email
Nov 5, 2009
1:13 am
51534
You are right. One or two here and there it's workable. but hundreds of pages, well, you will be there forever. You could break up your documents into smaller...
Hélène Lemire
hlemire2004
Offline Send Email
Nov 5, 2009
1:23 am
51535
Yes, there is a method of doing this. I learnt it from the Master himself, Gunnar, and I have been doing it from time to time. It is actually possible to use...
salthatten
Offline Send Email
Nov 5, 2009
2:00 am
51536
I found a solution! http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_Memory_eXchange provides an incomplete list of TMX software. I decided to use Swordfish, a package...
Benjamin Barrett
benjaminbarrett
Offline Send Email
Nov 5, 2009
2:07 am
51537
That sounds like a great method, too. I understand the Align-type tools might be great for documents that aren't formatted perfectly (though I would rather not...
Benjamin Barrett
benjaminbarrett
Offline Send Email
Nov 5, 2009
2:09 am
51538
I only found this version, but I think you will find the method - it is the same for converting tables, but this also includes the first step, if the source is...
salthatten
Offline Send Email
Nov 5, 2009
2:13 am
51539
So, somebody finally created a gadget for the problems we Trados fans faced 10 years ago! I am not surprised it was invented outside of the Trados/SDL...
salthatten
Offline Send Email
Nov 5, 2009
2:25 am
51540
Boy and am I happy, too! Thank you for finding that code and posting it. That seems like an approach that should be the most efficient. Fortunately, I'm not...
Benjamin Barrett
benjaminbarrett
Offline Send Email
Nov 5, 2009
3:22 am
51541
You're welcome, but I didn't do much! I will keep your solution for future reference. Hélène ... De : "Benjamin Barrett" <gogaku@...> À :...
Hélène Lemire
hlemire2004
Offline Send Email
Nov 5, 2009
3:47 am
51542
Wordfisher (freeware, http://www.wordfisher.com/order.htm) contains a handy macro for converting a two-column table directly into Trados format. After opening...
Kirill Sereda
kvsereda@...
Send Email
Nov 5, 2009
4:39 am
51543
There have been several solutions to this problem already; here is my take on it. A set of Word macros that you may use to your heart's content. Copy and paste...
Roger Sjölander
rogersjolander
Offline Send Email
Nov 5, 2009
10:01 am
51544
Hello all, Is there any way of viewing just the segments with messages in Studio? That would make it possible to skip any "false positives" and correct the...
Meenal
meenal_fr67
Offline Send Email
Nov 5, 2009
10:06 am
51545
I have been doing a lot of complaining about Studio '09 (I really like the program, but the breakdowns are killers), so now that my problem is once again...
mary_holihan
Offline Send Email
Nov 5, 2009
12:00 pm
51546
Dear Benjamin, If you are using any version of Translator's Workbench (up to Version 8 build 863, which I have) you can create a .txt file from your two...
annehulme2003
Offline Send Email
Nov 5, 2009
1:28 pm
51547
It's pretty much as it's been described here. You could also use an Excel spreadsheet to create the memory and save as text to create the memory. I'm not sure...
undisclosed sender
lalicorne1_2000
Offline Send Email
Nov 5, 2009
6:18 pm
51548
Hello, I have a hopefully simple question. Does Multiterm 2007 (7.5.0.444) run under Vista with no problems? Does Trados 2007 Freelance 8.3.0.863 run under...
terriapple2004
Offline Send Email
Nov 5, 2009
8:32 pm
51549
I may be an exception, because I have bought along the last 12 years some 3 or 4 full versions of TW, plus countless upgrades. I must have spent more than...
prdmlopes
Offline Send Email
Nov 6, 2009
1:42 am
51550
They do. All the best, Jon ... From: TW_users@yahoogroups.com [mailto:TW_users@yahoogroups.com] On Behalf Of terriapple2004 Sent: Thursday, November 05, 2009...
Jon Kittilsen
kittilsen
Offline Send Email
Nov 6, 2009
8:13 am
51551
The old Trados was very good at keeping track of what has been changed; it always compared the memory with the document and gave a warning or stopped during...
salthatten
Offline Send Email
Nov 6, 2009
7:24 pm
51552
... Did you translate the documents separately? Or together as a project? Though I guess in either case Trados should have shown you the TU had changed. Were...
Amy Bryant
amyatdialogi...
Offline Send Email
Nov 7, 2009
7:37 am
51553
Amy, Reino, I fully agree with Reino. I experienced this as well. If you are not very, very carefull, your translations will contain unwanted inconsistencies. ...
Uwe Sprengart
uwesprengart
Offline Send Email
Nov 7, 2009
12:19 pm
51554
I did translate the files as a project. And yes, Trados should have shown me the TU had changed. But did not. PLease test this, and prove that I am wrong, or...
salthatten
Offline Send Email
Nov 7, 2009
6:07 pm
51555
Addendum: No, the segments were not in the same context, in different documents. No, separate TU:s was not created. But Studio does in no way indicate, htat...
salthatten
Offline Send Email
Nov 7, 2009
6:36 pm
51556
I've disabled Auto-propogation because of this shortcoming (I don't really see any advantage in using it unless I was going to be farming out work, which I...
joel_earnest
Offline Send Email
9:14 am
51557
I did some more comprehensive tests within the same document, and the results are very disappointing. *Translation of repetitions in Studio* This is about...
salthatten
Offline Send Email
11:38 am
51558
Dear all, I was wondering if anyone has already tried installing and using Studio on a virtual Windows on mac. If so, could you please share your experience? I...
sturmele
Offline Send Email
11:45 am
51559
When deciding what is a hit, for short units with few word preceeded by -<tab> xxxx there is an unfortunate preference for the form, not contens. The...
salthatten
Offline Send Email
1:13 pm
51560
I have added some stuff at the end of this message. The conclusion is that Studio is unusable for at least old projects with many matches. Three reasons: 1)...
salthatten
Offline Send Email
2:58 pm
Messages 51531 - 51560 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help