Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

TW_users · Unofficial SDL Trados Studio usergroup

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 5701
  • Category: Globalization
  • Founded: Mar 24, 1999
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Messages

Advanced
Messages Help
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Topics Messages Latest Post

... or something like you configured your FL for Spanish Spain and the memory is for Spanish Argentina or whatever. If this is the case, as your client to...
12 Apr 3, 2002
1:54 pm

ODH - Message [Commun...
odenhartigh
Send Email

Using an rtf text converted from HTML you just need to mark the whole sentence as an external tag (tw4winExternal) ... Manually, it's just one occurrence per...
1 Apr 3, 2002
7:49 am

Matteo Rozzarin
mrozzarin@...
Send Email

Can anyone tell me how I protect certain passages of text from being translated. I have HTML source files and each of them has a line like this: <title>blah...
4 Apr 2, 2002
11:51 pm

Rick Kirkham
rickeeeeeeee
Send Email

Well, José, you surprise me. When I try to close the doc, Word always asks me whether I want to save or not and respects may innermost wishes; Danilo Nogueira...
2 Apr 2, 2002
11:12 pm

Ben and Cris Ruivo
benandcris
Send Email

Hi all, May I please invite everybody to join the brand new FREE mailing list for discussing translation agency payment practices. I have followed the...
1 Apr 2, 2002
9:05 pm

perfurt
Send Email

Jose This would be a dangerous setting to use. It has been created to avoid that someone looses a document he has been working on for maybe hours just because...
1 Apr 2, 2002
8:23 pm

Walter Blaser
wbtrans
Send Email

Forget it - it was solved by closing Word and opening it again . . . Sorry! ~ ~ ~ Jose B. Ruivo _________________________________________________________ Do...
1 Apr 2, 2002
8:13 pm

Ben and Cris Ruivo
benandcris
Send Email

Hello, you know, this is the second mail from you that comes flying by, no hello, no signature, some obscure name as the mail sender. What do you think this...
1 Apr 2, 2002
7:40 pm

Susanne Aldridge
saldridges
Send Email

Hi All, I know how to make Word automatically save the open file at a set time interval . . . What I would like to know is how to make Word *stop* saving the...
1 Apr 2, 2002
7:09 pm

Ben and Cris Ruivo
benandcris
Send Email

This question is for those of you translating from Japanese to English using Trados. I was wondering if you knew whether there were any advantages of the ...
3 Apr 2, 2002
5:33 pm

holland327us
Send Email

Mike: Thank you for your tips. I will try them tonight. Yuxing ... From: holland327us [mailto:miholland@...] Sent: 2002?4?2? 11:00 To:...
1 Apr 2, 2002
5:09 pm

Feng, Yuxing
Yuxing.Feng@...
Send Email

Hello, everyone: I just begin to use Trados Freelance 5.5 (on Windows 2000 with Regional option setting as Simplified Chinese). I try to translate a...
2 Apr 2, 2002
5:01 pm

holland327us
Send Email

Hi Elsbeth! It works!!! I have reopened my translation memory and finally I can see my latest work. Thank you very much again - best regards. Silvia ... From:...
1 Apr 2, 2002
8:30 am

Silvia Cavigli
beree@...
Send Email

I can't get T-window for PowerPoint to work in Office XP, the Flagman icon doesn't appear in PowerPoint (it should). Any advice would be greatly appreciated. ...
1 Apr 2, 2002
7:33 am

essentia
janina_slon17
Send Email

How do I go update my yahoo account, if I do not know my password or ID and think I have probably not given them my correct birthday or anything else personal...
1 Apr 2, 2002
4:10 am

Life Jensen
LJensen6@...
Send Email

Sylvie What exactly do you mean by "very disappointing"? Does very little get pretranslated or are you unhappy with the quality of the pretranslated text? Only...
1 Apr 2, 2002
12:22 am

Walter Blaser
wbtrans
Send Email

I'm a non-translator using Trados to perform analyses of source files against our company's translation memory. I'm getting inaccurate statistics partly...
1 Apr 1, 2002
10:42 pm

rickeeeeeeee
Send Email

... Dear Johanne, I don't understand your problem. Do mean that you receive the message while Word is already running/launched? If it's not running then launch...
3 Apr 1, 2002
9:34 pm

Sami A. Baladi
sami.baladi@...
Send Email

We have aligned over 20,000 entries with WinAlign and have entered a massive amount of expressions in MultiTerm. When we run the "Pre-translation" of a...
2 Apr 1, 2002
8:42 pm

Reino Havbrandt
reinohav
Send Email

INFO: Update your Yahoo account This problem does exist and has been confirmed (I just made the necessary changes myself). If you follow the instructions given...
2 Apr 1, 2002
8:19 pm

Andrea Doerges
andreadoerges
Send Email

Dear Colleagues: I don't know what I did wrong, but I can't clean a file and the translation is due this morning! I'm using the Freelance 3 version. When I try...
1 Apr 1, 2002
6:33 pm

Johanne Raynault
j.raynault@...
Send Email

Hi All, I've been sent a transaltion memory which I can not open. The error message given is that "it uses languages which were not selected during...
2 Apr 1, 2002
2:35 pm

chandu
chandu@...
Send Email

Dear listmates, there should be some way to automize the use of Trados Cleanup (Trados Freelance 5.5)! Does anybody have any idea or information on how to do...
2 Mar 31, 2002
3:38 pm

kiwi_translator
Send Email

Hi Silvia, ... Have you tried reorganising the memory (File > Reorganise)? Elsbeth...
1 Mar 30, 2002
7:17 pm

Elsbeth Kuperus
aekuperus
Send Email

Dear Colleagues, I have translated a Word 2000 file with WB (Trados 5) and I would like to make some corrections on relevant translation memory via the...
1 Mar 30, 2002
6:27 pm

Silvia Cavigli
beree@...
Send Email

I'm wondering if anyone has had this problem, before I pull my credit card out and go to Trados tech support: When TW finds a match for me during translation,...
4 Mar 30, 2002
10:33 am

Iwan Davies
iwan_davies
Send Email

Hi, New to Trados 5.5. Finding difficulty to interrup translation (a long document), close MS Word, shutdown everything and resume the next day. The manual...
1 Mar 30, 2002
1:13 am

alexmelo
Send Email

Jose, You can't prevent it from happening, but you can set your 100% match to one color while pretranslating and then change it to another color before you...
4 Mar 29, 2002
7:14 pm

Ben and Cris Ruivo
benandcris
Send Email

Hello, does anyone know/use any alternative to S-tagger, currently sold at the S-taggering price of over £3000... Thanks ======================== ...
3 Mar 29, 2002
5:15 pm

ODH - Message [Commun...
odenhartigh
Send Email

Hi All, First I have Trados transalte a document and aplying diferent colors to 100% matches and fuzzy matches. Then, I go through the document transalting...
2 Mar 29, 2002
3:53 pm

ian_elg
Send Email
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help