Search the web
Sign In
New User? Sign Up
TW_users · Unofficial SDL Trados Usergroup
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 18833 - 18862 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
18833
Does anyone have the Trados Team Edition 3 dongle and software for sale? Thanks in advance. Carl...
cyzq2003 <carlyao2000...
cyzq2003
Offline Send Email
Feb 1, 2003
5:24 pm
18834
Hello! Has someone any experience or possibly a workout for translating a Corel Draw 11 file using Trados? The file contains some text boxes (quite few each...
Dipl.-Ing. Jerzy Czopik
jczopik
Offline Send Email
Feb 3, 2003
1:22 pm
18835
Dear listmates, After my migration to a new computer with XP Home and the Trados 5.5 FL, everything seems to be working smoothly. However, although I have ...
bw-hd@...
b_winterfeld
Offline Send Email
Feb 3, 2003
1:33 pm
18836
I have simple questions for you: How do you translate German compund words into Italian when they have internal tags? for example 4>Flachkupfer- <:hr>schienen...
paola_giova <paola_gi...
paola_giova
Offline Send Email
Feb 3, 2003
2:16 pm
18837
Hello Paola: You can simply delete these internal tags. In case you are working with TagEditor, you might have to change the Tag Protection settings. Is is...
Bjoern Krueger
bjoern_3de
Offline Send Email
Feb 3, 2003
3:03 pm
18838
Hi, There are a number of internal codes that you do not have to copy from source to target when translating FrameMaker files. <:hr> (hard return) is one of...
Gunnar Carlsson
gunnarcarlss...
Offline Send Email
Feb 3, 2003
8:08 pm
18839
Hello, I have tried with my students following: We have worked with local MTiX-databases in about 13 computers. All these databases have identical termbase...
pmoilane <paivi.moila...
pmoilane
Offline Send Email
Feb 4, 2003
8:45 am
18840
I was already hoping that this problem had disappeared. However, it happened again today. And of course the translation was so urgent that I had no time to...
feresa.geo <tsimpane@...
feresa.geo
Offline Send Email
Feb 4, 2003
10:55 am
18841
Tarja Last time this happened to you was in December of last year. What did you do at that time to make the problem disappear? Can't you solve the problem with...
Walter Blaser
wbtrans
Offline Send Email
Feb 4, 2003
11:21 am
18842
The thing is, I didn't do anything special. The last time the problem occurred, I used the repair option in the installation program like I had done before....
feresa.geo <tsimpane@...
feresa.geo
Offline Send Email
Feb 4, 2003
1:24 pm
18843
Hello, has anyone got experience with this problem? I was translating normally opening and closing the sentences, and then suddenly I can not close the next...
Gaia Morandi <gaia@...>
gaiamorandi
Offline Send Email
Feb 4, 2003
3:01 pm
18844
Hi Gaia, Maybe instead of copying the text you can try the Copy Source command, that way you can be sure you are not tampering with "invisible" marks. Usually ...
Sophie Voillot
trad_sv
Offline Send Email
Feb 4, 2003
3:18 pm
18845
... command, I am sorry Sophie, I meant Copy Source command, that's what I have done already, and I have also tried to retranslate starting from a fresh new...
Gaia Morandi <gaia@...>
gaiamorandi
Offline Send Email
Feb 4, 2003
3:21 pm
18846
Was it maybe in a bulleted list? In some Help files, you can encounter bulleted lists with both automatic and manual bullets. The manual bullets break the TWB...
Erik van Vliet
quinon2000
Offline Send Email
Feb 4, 2003
3:29 pm
18847
Thank you, but there is no bulleted list. Maybe the notes created the problem. I will check if there is a patch for it. THank you for your help, kind regards,...
Gaia Morandi <gaia@...>
gaiamorandi
Offline Send Email
Feb 4, 2003
3:38 pm
18848
Dear all I am translating a word file with Workbench, and sometimes when I use the Open/Get command, the fonts suddenly change (sometimes to Times New Roman, ...
Isabella Raper
Technical-Translation...
Send Email
Feb 4, 2003
6:56 pm
18849
Hello colleagues again, Yesterday unfortunately no one had the solution for me, so I will explain the problem again: the text I am working on has many...
Gaia Morandi <gaia@...>
gaiamorandi
Offline Send Email
Feb 5, 2003
7:26 am
18850
... Yes, but no solution. Craig Morris Herrenstr. 1 79098 Freiburg Germany Tel. + Fax: +49-761-292-7969...
cmorris@...
Send Email
Feb 5, 2003
8:38 am
18851
This happens to us too - no idea how to solve it though...... Giles Austria...
Tilling Giles (TG 1292)
tg@...
Send Email
Feb 5, 2003
9:12 am
18852
Dear Gaia, I have had this footnote problem before, and I think the solution is not to close the segment after you have finished translating the footnote. ...
Tilling Giles (TG 1292)
tg@...
Send Email
Feb 5, 2003
9:20 am
18853
Hello all I'm thinking of exchanging the ache in my ancient neck for a microphone and joining the voice recognition fans. I'd like to ask a few questions of...
Raymond RUSSELL
russell.ray@...
Send Email
Feb 5, 2003
9:30 am
18854
I use Trados 5 with Dragon 5 Professional. I think Preferred is just as good, and from what I have heard, I don't think there are any especially useful...
ronniehallamlangserv ...
ronniehallam...
Offline Send Email
Feb 5, 2003
9:59 am
18855
Hello! This happens very, very often to me, too. The problem occurs for many reasons, but the main reason is, that WB is saving font information with the...
Dipl.-Ing. Jerzy Czopik
jczopik
Offline Send Email
Feb 5, 2003
9:59 am
18856
Dear Giles, Thank you so much for your help, I am going to try it straight away. Thank you for my email address, I also like it a lot. I will write a feedback...
Gaia Morandi <gaia@...>
gaiamorandi
Offline Send Email
Feb 5, 2003
10:37 am
18857
Dipl.-Ing. Jerzy Czopik wrote: <First of all check, if the styles defined do correspond with the real <formating in the text. They very often donīt, because...
Tilling Giles (TG 1292)
tg@...
Send Email
Feb 5, 2003
11:10 am
18858
Gaia It is very important when working with footnotes that you do not manually close the footnote window that gets automatically opened to translate the ...
Walter Blaser
wbtrans
Offline Send Email
Feb 5, 2003
11:34 am
18859
Hello everybody I know I can do it with TagEditor but, does anybody know how to lock tags (I mean, to mark them as non translatable)to translate web pages with...
jerofdez <jerofdez@...>
jerofdez
Offline Send Email
Feb 5, 2003
11:57 am
18860
Hello You mean protect the tags and translate the page in Word? You can use ITP Filter Pack to do this. I'm sure you can download it somewhere, but if you ...
Robert van der Kroft
kroft11
Offline Send Email
Feb 5, 2003
12:59 pm
18861
Dear Jerofdez ?? (pls sign your postings) Tags are automatically protected when you open an HTML-document in TagEditor. You can choose to display the contents...
Walter Blaser
wbtrans
Offline Send Email
Feb 5, 2003
1:17 pm
18862
... I second all of the above, only I use the standard version 5, which came with WordPerfect 10. It works well, but you need a good processor and lots of RAM...
Charles Aschmann
chgaiii
Offline Send Email
Feb 5, 2003
1:48 pm
Messages 18833 - 18862 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright Đ 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help