Hi, This is the last thing I can think of. Are you using Trados 6.5.2, with the latest December Release? I just noticed that there is a bug fixed in this...
Hello, I got the following problem: when using Workbench to translate a document the target segment suddenly disapeared and didn't come back. Now, when I use...
Hi, Thank you for your answer. It was so easy! I had to find it myself. Now it work fine but I still have the "short cylinder icon" instead of the US Flag and...
Hi, I have a problem – sometimes, but rather often, when I try to open/get a segment my computer puts symbols "-{}-" in front of the first word in a segment...
Thank you, it's right on the target. Tenant ... with the latest December Release? ... buttons, such as Export Unknown Segments or Create Project TM (not ...
... There is no one way since the causes vary, including users who accidentally delete Trados characters (the font tw4winmark). Search for "curly brackets" in...
Hi all, I recently read a thread on Linux4translators (Yahoo list) talking about Crossover Office supporting some non-Trados CAT suite. Crossover Office is a...
cmiiw, i think if you use tageditor to translate excel file, you do have to clean it up. you dont have to clean it up if you use the t- window. anton...
Anton Definitely not in the sense one does this for WORD! The way TE works is that it takes the source file (Excel, PowerPoint, etc.) and tags it. You then...
An agency customer demands that I edit a text in Acrobat Writer, which I believe is part of the full suite of Adobe Acrobat, which I do not own. If I wanted to...
Dear all, I will be very thankful if you could help me with my problem. I will try to describe the situation (FYI, I am not a very experienced user of Trados 5...
Hi Olga, I do not know whether this is the source of your problem, but I do know that not every possible standard latin font can display cyrillic characters in...
... As has been explained many times on this list, there is no easy way to edit pdf files. If the text is not heavily formatted, you can copy and paste it into...
Hi Olga This is normal procedure. Nothing's wrong with your file. The TTX file will not be cleaned and will remain bilingual. The QSC file is overwritten with...
Hi, pdf files are not intended for editing. You can do minor changes, but it takes time and will give you a lot of problems. The agency should know that. If...
Hello Adrian, To edit in Acrobat witer You may may copy to the clip board and paste into a word document. You'll loose any original formatting and the...
Sami A. Baladi
sami.baladi@...
Mar 2, 2004 9:37 am
25235
Hello Sami, SAB> Even if you own the full version and the best auxiliaries to SAB> create say an rtf-file, the formatting is lost. Not with Ver 6 -- Best...
... BW> As has been explained many times on this list, there is no easy way to BW> edit pdf files. If the text is not heavily formatted, you can copy and I'd...
Hello Aleksandr Sorry to disagree with you. I own the full version of Acrobat 6.0 as well as Gemini. I extracted the .rtf file without retaining the layout and...
Sami A. Baladi
sami.baladi@...
Mar 2, 2004 10:40 am
25238
If the pdf has been created from a soft file in the first place, you can save it directly as Word from Adobe Acrobat 6.0. This will retain a lot of formatting,...
chandu@...
Mar 2, 2004 11:11 am
25239
Hi All, Does anyone have "real life" experience of using any of the alternative Offices to MS Office with Trados, perhaps through T-Windows for Clipboard, or...
hi walter, i just used te to translate a small excel file. after the translation, i saved it, the ttx, then close the file. i checked the excel file and i can...
Hi Anton You need to copy the original source Excel or PPT document into the same folder as your TTX file. Only then can you create the translated Excel / PPT ...
... What do you mean by "editing"? Or do you mean "proofing"? If you really mean "editing", which involves a lot of changes, then extract the text and do it in...
Hello Sami, Sorry to have touched a raw nerve. I own the full version of Acrobat 6.0 too. Compared to what A5 was capable of it's a leap forward. Most of my...
Anton The procedure is simple and straightforward. I'll try to explain it in detail using an example. If you have a source file named TABLE.XLS and open it...
Lieven and Anton Why don't you just enter another name for the target, for example by appending the abbreviation for the target language (<file name>-E, <file ...
Hi Walter When I try to Save Target As... and the original XLS or PPT is not in the same folder, I get the following error message: Connection with server...