Some of our translators use Word's clipboard for reoccuring long words (such as chemic formulas)and then uses ctrl +V so the user won't have to use the mouse...
Hi Scott, One way of doing this would be to open your XTG files in TagEditor, save as TTX, and then align the TTX files. Hope this helps. Joeri ... ...
Tine Unfortunately no, because as you discovered, TRADOS uses the clipboard for its own purposes. As it does this only on closing/opening a segment, you can...
Walter Blaser
wbl@...
Oct 1, 2004 7:51 am
28330
... No. The use of the Windows clipboard is a fundamental part of the way Trados works. Charles Aschmann cals@......
... From: "Barbara Sabel" <sabel@...> ... Hi Barbara, Unfortunately, MTix has no simple procedure for such changes... or if there is one I'd be glad...
... The best way is to detach your termbases. When you do this, you are asked to name them. Give them meaningful names. Then go to the location where they...
Hi Tine, A long time ago, I sent the below message to TW_users because I had the same sort of problem: Since, like you, I wanted to use a sort of Clipboard for...
... Wouldn't it be more interesting to create a series of wrapper-macros for each of the defect Trados macros, which saves the clipboard before in turn calling...
Hello Life, Thanks for your note. Here is some information on Term Extract that might be helpful. http://www.translationzone.com/product.asp?ID=100 Best, Mike...
Thank you Marie-Céline and Charles for commenting on this. Your explanations were really helpful as those uncounted mxw_#.mdb files had no meaning to me until...
Barbara Sabel
sabel@...
Oct 2, 2004 8:50 am
28337
... my old PC does. I had to go back there to learn what everybody was talking about. So, I figure there must be some setting option in XP where I can set the...
... or Windows Explorer --> Tools --> Folder Options --> View, uncheck "Hide extensions for known file types" on an English system. Charles Aschmann ...
Dear listmates, After moving Fl 6.5 (currently the 6.5.1.406 version from last summer's CD while downloading 6.5.5.438) and MTiX 6.2.0.267 onto my new XP...
Barbara Sabel
sabel@...
Oct 3, 2004 4:02 pm
28343
... A possibility is that the termbase it not yet attached in Multiterm. Run the multiterm application. On the Termbase menu select Attach External Termbase,...
I have just bought Dragon Naturally Speaking (Preferred 7.3) and understand that it can be used perfectly well in combination with Trados Workbench (6.5 FL)....
Thank you Charles, you seem to be working all weekend. This list seems to be more helpful than Trados Support. Attaching the termbase once again helped,...
Barbara Sabel
sabel@...
Oct 3, 2004 5:34 pm
28346
Hi, I use TRADOS Freelance 5.5/6.5 with XP Professional. After removing TRADOS 6.0 and installing TRADOS 6.5 the short-cut keys for placeables (tags) are not...
Sorry, you may feel harrassed by me but I need to get on with this. After the 6.5.5.438 download collapsed this afternoon, I decided to bring my fresh 406...
Barbara Sabel
sabel@...
Oct 3, 2004 6:07 pm
28348
Bruno have you tried click the "Connect to Workbench" button? (looks like theWorkbench icon). Ray ... removing TRADOS 6.0 and installing TRADOS 6.5 the...
... Just look at the manuals for each. They run well together, but DNS slows down as Word files get bigger. You will have to break up your large files to...
... I'm not sure why this would happen since it was a new installation on a new computer. Did you transfer any files over from your previous installation? I...
There is nothing much to it. You just open a new segment and start dictating in it. No further technology is involved. Chandu (V.C.Kale) Viva Associates, Viva...
Chandu
chandu@...
Oct 4, 2004 4:13 am
28352
Hello all, we have a Problem with MulitTerm 5. We want to create a dictionary with trad. Chinese, Korean, Thai and English entries. All languages are installed...
Hi everyone, I recently switched PC's and re-installed TWB FL 6.5 on Windows XP and Office 2003. The Trados toolbars are not there anymore. Is there anything...
Hi Stephan The following link should help: http://support.trados.com/view.asp?cntID=989 It seems that a localised system is needed. Regards Lucy ... the...
Hi This is a question to the experts who work with Trados 6.5: I have been working with Trados (practising, to be more precise) all day today and, suddenly,...
A client has given me a Word document of which only selected passages need to be translated. These passages have been formatted as red text, while the rest of...
... Make a backup copy of the doc. S&R with formats: For black text, replace with tw4winExternal char style. Presto, WB will not touch this. This might not...