Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

TW_users · Unofficial SDL Trados Studio usergroup

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 5702
  • Category: Globalization
  • Founded: Mar 24, 1999
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Topics Messages Latest Post

Hi, I've noticed several messages lately addressing the import/export issue regarding MultiTerm. I've also seen several possible solutions. I've also had...
1 Apr 8, 1999
7:11 am

dpleic@xxxx.xxxxxxxxx...
dpleic@xxxx.xxxxxxxxx...
Send Email

... I held a straw poll on this issue and I'm afraid, Danilo, that none of the five people who responded were in favour of your suggestion. In fact they were...
2 Apr 7, 1999
3:23 pm

Danilo A. Nogueira
danilo.tradutor@xxx.x...
Send Email

Just received a letter from Trados with details of their new support system. New users get a whole one month's free support, after which you have to pay. For...
3 Apr 7, 1999
3:25 pm

Danilo A. Nogueira
danilo.tradutor@xxx.x...
Send Email

... Hi, If it is a tab- or comma-separated text file, you can open the file in Excel and insert columns with the necessary labels <English>, <German>,...
1 Apr 7, 1999
2:40 pm

Binder, Gisela
Gisela.Binder@xxxxxx....
Send Email

Would it be an idea to inform one another through this list of updates of Trados? Or does Trados inform their clients by email? From what I gather from the...
2 Apr 7, 1999
1:38 pm

Jim Turner
adept@xxxxxx.xxxx
Send Email

Hi My name is Tommy Johansson and I am a Swedish translator. I have been using TW for a number of years now. Is there anyone out there with a solution for this...
1 Apr 6, 1999
3:16 pm

Franska Ord
fransord@xxxxxxx.xxx
Send Email

My copy of TW Freelance 1.0 just arrived, consisting of 8 diskettes and 2 ringband manuals, one for TW and one for MT. The immediate question that springs to...
4 Apr 6, 1999
10:30 am

Fleur Schut
fleur@xxxxxx.xxx
Send Email

... You're right, it's the TagEditor that is version 1.0; there's no indication given on the diskettes as to which version of TWF has been sent. The manual ...
1 Apr 6, 1999
9:35 am

Jim Turner
adept@xxxxxx.xxxx
Send Email

Hello, I am trying to find out if any recent laws have been passed anywhere in Europe regarding the use of superlatives when describing products being sold ...
6 Apr 6, 1999
6:41 am

Jim Turner
adept@xxxxxx.xxxx
Send Email

Hello, My name is Bjarne Wiitanen, and I work as a freelance translator. I have just bought Trados Workbench, and is of course interested in hearing all the...
2 Apr 4, 1999
4:52 pm

Jim Turner
adept@xxxxxx.xxxx
Send Email

... I have a Scanner an Iomega Drive, a printer and the dongle but ONE parallel port. The trick is to have a separate switch box with one input and two (or...
2 Apr 2, 1999
5:53 pm

Nico van de Water, MITA
nicovdw@xxxxx.xxx
Send Email

... format. The ... Is this a problem? Is this much work? ... sentences ... with the ... And does this happen while the alignment has been checked in DV? Is it...
10 Apr 1, 1999
7:31 am

Ineke Kuiper
ineke.kuiper@xxxxxxxx...
Send Email

... True! They have an unpleasant strategy... This is why I was very pleased to hear about Wordsmith, which I downloaded and tested to my entire satisfaction. ...
4 Apr 1, 1999
5:20 am

Bjarne Wiitanen
wiitanen@xxxxx.xxxx.xxx
Send Email

Dear colleges, I'll start by introducing myself. I am Bart Verbeek, full time translator English-Dutch for about 15 years now. I live in Rotterdam in the ...
1 Mar 31, 1999
9:24 pm

Bart Verbeek
bart.verbeek@xxx.xxx
Send Email

... Yes, you can edit the script in any kind of text editor. Don't remove any code, though. Making a backup first is a good idea. :-) ... That would be nice....
1 Mar 31, 1999
10:03 pm

dpleic@xxxx.xxxxxxxxx...
dpleic@xxxx.xxxxxxxxx...
Send Email

Hi Denis, I'm really thinking about ordering a licence for Wordsmith (the demo version is not adequate for my use). To help me make an informed decision, could...
4 Mar 31, 1999
2:59 pm

Jim Turner
adept@xxxxxx.xxxx
Send Email

(Sorry: I send it again, because I forgot the subject.) ... Hello, Is it possible that the word count resulting from a file analysis differs from one PC...
2 Mar 31, 1999
1:58 pm

Diego Mirabelli
diegom@xxxxxx.xxx.xxx
Send Email

A colleague has suggested another solution that she is currently experimenting with - using the align function in the demo version of DejaVu and exporting as a...
4 Mar 31, 1999
10:14 am

ABC Translations
rp48@xxxx.xx.xxx
Send Email

Hello, Is it possible that the word count resulting from a file analysis differs from one PC computer to another, knowing that the two systems run the same...
1 Mar 31, 1999
7:54 am

Brigitte Pellat
bpellat@xxxx.xxx
Send Email

Hi, everyone! Some of you probably know me from Lantra list :-) Anyway, I've added some info and most of my homemade tools for MultiTerm and Trados Workbench...
2 Mar 31, 1999
6:38 am

ABC Translations
rp48@xxxx.xx.xxx
Send Email

... I hesitated a long time myself between Workbench (Trados) and Déjà Vu. I decided to buy Workbench because it is the industry standard and whatever the ...
8 Mar 28, 1999
6:29 pm

aquitrad%aquitaine-tr...
aquitrad@xxxxxxxxxxxx...
Send Email

I know the net is awash with HOAX viruses but this one is for real. Apparently the most infectious to date. It was discovered only last Friday. Thought I'd...
1 Mar 28, 1999
3:51 pm

DAVID MORAN
david.moran@...
Send Email

Hi, My name is Daniel and I run a small translation company called Arquitexto Traduções, in Rio de Janeiro, Brasil We've been considering to buy a...
8 Mar 27, 1999
8:38 am

ABC Translations
rp48@...
Send Email

I asked Jim this question, and I wanna ask it to the list: If you had to buy 3 or 4 units of TRADOS or DEJAVU or TRANSIT, for 3 or 4 translators that never...
2 Mar 26, 1999
4:51 pm

Diego Mirabelli
diegom@...
Send Email

Time for an introduction I guess I am a Dutch-English translator based in Utrecht. I've been a full-time freelancer for 4 1/2 years, and have been working with...
3 Mar 26, 1999
4:12 pm

ABC Translations
rp48@...
Send Email

Interesting development over at STAR (TRANSIT) for our Nordic members STAR translitera AB, Kungsängsgatan 29 - S-753 22 Uppsala, Sweden, Tel: +46-18-12 56 30,...
1 Mar 26, 1999
7:37 am

DAVID MORAN
david.moran@xxxxxxxxx...
Send Email

Got this reaction from a Deja Vu user when compariing to Trados It would be interesting to hear your comments Give me one reason why I should subscribe to a...
6 Mar 25, 1999
12:35 pm

aquitrad%aquitaine-tr...
aquitrad@xxxxxxxxxxxx...
Send Email

... I have tried "Naturally speaking" från Dragon system but had to abandon it. It was not possible to use it with Trados. The distributor, Word Finder, had...
1 Mar 25, 1999
12:16 pm

Sami Baladi
sami.baladi@xxxxxxxx....
Send Email

Hi I'm resending this message as a lot of people have subscribed overnight. Sorry about all the inquisitive questionnaires you have to fill in for Onelist. Let...
1 Mar 25, 1999
10:01 am

Jim Turner
adept@xxxxxx.xxxx
Send Email

Hi I hope this new mailing list will grow to become a very useful resource for translators around the world. I have contacted Fleur Schut at Trados Benelux,...
1 Mar 24, 1999
5:57 pm

Jim Turner
adept@xxxxxx.xxxx
Send Email
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help