Search the web
Sign In
New User? Sign Up
TW_users · Unofficial SDL Trados Usergroup
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 30385 - 30414 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
30385
I've been using TagEditor to translate PPT files for a few weeks now, and I'm still puzzled by the instability of formatting. I've stared at tags until I'm...
Paul Danaher
watwinc
Offline Send Email
Mar 1, 2005
12:30 pm
30386
Hi, I have a quick question regarding how Workbench handles Korean characters, this looks like the best place to ask! I have tried to carry out a character...
reynolds_rhonan
Offline Send Email
Mar 1, 2005
1:12 pm
30387
... From: Yahoo! Alerts [mailto:alerts@...] Sent: Tuesday, 1 March 2005 13:12 To: iwan.davies@... Subject: Keyword News: [trados] ...
Iwan Davies
iwan_davies
Offline Send Email
Mar 1, 2005
1:22 pm
30388
Hello to all. My suggestion would be to dissociate yourself from the issue and deliver straight TE files and let others recreate the PP file. You know,...
Pablo Roufogalis L.
proufocantv
Offline Send Email
Mar 1, 2005
1:33 pm
30389
Paul I must admit that I am surprised because I have already translated at least two dozens of PowerPoint presentations using TE and I never encountered any...
Walter Blaser
wbtrans
Offline Send Email
Mar 1, 2005
1:39 pm
30390
Not obviously, Walter, they're very straightforward on the face of it. Most of the slides have one heading, two or three indent levels of text, and these are...
Paul Danaher
watwinc
Offline Send Email
Mar 1, 2005
2:06 pm
30391
I've read the press release and am still uncertain what this product actually does. A pretty good example of how not to write a press release IMHO. In ...
Jon
jokittil
Offline Send Email
Mar 1, 2005
2:59 pm
30392
Is it necessary to remove MTiX build 267 before installing build 279 or will it work like an update? I bought a new portable and had to reinstall tons of...
antiquariaat.vanhove
catherinerom...
Offline Send Email
Mar 1, 2005
3:08 pm
30393
Hi! I have lots of small files with images (of buttons) etc. But in some files the image is missing and instead there is just a place holder image that shows...
Elisabeth Tauvon
valsatra
Offline Send Email
Mar 1, 2005
3:36 pm
30394
Hi, all and Gunnar Here's what a guy from a printing company told me about it. --~------------------------------------------------------~--+--> We had the same...
Aleksandr Okunev
aleksandr_ok...
Offline Send Email
Mar 1, 2005
5:22 pm
30395
Paul, I'm starting to wonder if there might be a problem with the formatting of your client's PP files. Like Walter, I have translated many PP files with...
dipl_dol
Offline Send Email
Mar 1, 2005
5:50 pm
30396
Hi, Thanks for all help. There is no TOC, and no hyperlinks, we have checked that. I called Trados Sweden, who had experienced similar problems. They had two...
Gunnar Carlsson
gunnarcarlss...
Offline Send Email
Mar 1, 2005
7:47 pm
30397
There are two clients involved, Ulrike, and I note that you say "I do have to go back into the PP presentation and adjust the font size" - which is what...
Paul Danaher
watwinc
Offline Send Email
Mar 1, 2005
7:49 pm
30398
Hi everybody I would like to use TagEditor to translate a QXD file. I read in the archives that it is possible to convert it to TTX format, but I don't know...
ausetrans
Offline Send Email
Mar 2, 2005
12:36 am
30399
... The process is described in the Trados Specialists Guide. Go to Program Files --> TRADOS --> T5_FL --> Doc --> English --TS_T5_en.pdf Substitute languages...
Charles Aschmann
chgaiii
Offline Send Email
Mar 2, 2005
1:50 am
30400
Hi all, I work in-house for a company that chose to buy hardware dongles as most of the Translation team works partly from home. So far, we wrap the dongles in...
mims
mangeneym
Offline Send Email
Mar 2, 2005
12:09 pm
30401
Hi Miriam. If your company uses Trados 6.5, the most practical solution would be a software license key, with the possibility to have Trados installed on 2...
Gilberto Lacchia
glacchia
Offline Send Email
Mar 2, 2005
12:56 pm
30402
I am working on some SGML files in TagEditor, and every time I close a segment that either contains a word not recognised by the spellchecker or a spelling...
robwilliams321@...
lullingfield
Offline Send Email
Mar 2, 2005
1:15 pm
30403
1) I finally broke down and got the current version. I have with some success exported one memory to another within my old version. Is there anything more I...
Life Jensen
LifeJ@...
Send Email
Mar 3, 2005
7:30 am
30404
Hi about your message I do not know if the cap exists but I do know that exist versions without dongel. Just contact Trados or other your tm vendor and try to...
Roswitha & Ilya Pevzner
ht_trans
Offline Send Email
Mar 3, 2005
7:33 am
30405
I have bought two Bluetooth dongles, both of which came with their own protective plastic cap, so if one of them is in use I put that cap on the Trados dongle....
chandu
chandu@...
Send Email
Mar 3, 2005
9:27 am
30406
Hello, I was wondering if any of you knows how to fix this problem. When I try to do "Save Bilingual As..." or "Save" TagEditor gives me: Microsoft Visual C++...
jipw2004
Offline Send Email
Mar 3, 2005
9:29 am
30407
Hi all, I want to upgrade from 5.5 Freelance to 6.5 FL to have a preview of the work-in-progress with the possibility of generating html pages from files ...
Paola Giovannetti
paola_giova
Offline Send Email
Mar 3, 2005
10:03 am
30408
At 10:58 03.03.2005 +0100, you wrote: >Do you suggest me to postpone the upgrade at the end of this job or can I do >it quietly? I suggest you always have a...
Craig Morris
cmorris35
Offline Send Email
Mar 3, 2005
10:15 am
30409
... Before you make any upgrades, be sure to export any TMs you need to both text and TMX format in 5.5. The exports are usually compatible with both versions,...
Luis J. Quirindongo
ljquirin
Offline Send Email
Mar 3, 2005
11:28 am
30410
Hello, It is not really a problem. I do not remember the name of the software and what it does, but the company that makes it has written to Microsoft. It is ...
Grégoire Dodier
e2ftraduction
Offline Send Email
Mar 3, 2005
1:38 pm
30411
when i'm in word and want to add entries to my termbase, i click on the select termbase (green book)icon. when the 'select termbase' box is opened, under local...
seamuspoconnor
Offline Send Email
Mar 3, 2005
2:22 pm
30412
There is no other way to put it: Are you nuts? Do not upgrade until you deliver and get approval for the current job!!!! No upgrade is safe. Many things can go...
Pablo Roufogalis L.
proufocantv
Offline Send Email
Mar 3, 2005
2:28 pm
30413
Dear experts, I have a PowerPoint file from a client to translate. I have used the T-Window in the past, although I rarely get this kind of file. The computer ...
Alan Johnson
afjohnsonde
Offline Send Email
Mar 4, 2005
1:10 pm
30414
Alan Reregister your version of TRADOS, according to http://support.trados.com/view.asp?cntID=1219 Walter ... De : Alan Johnson...
Walter Blaser
wbtrans
Offline Send Email
Mar 4, 2005
1:23 pm
Messages 30385 - 30414 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help