Search the web
Sign In
New User? Sign Up
TW_users · Unofficial SDL Trados Usergroup
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 36668 - 36697 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
36668
Ineke In order to see the format styles "Do not translate" and "tw4winexternal" in WORD, you need first to execute the macro "sAddTagStyles" from the...
Walter Blaser
wbtrans
Offline Send Email
Sep 1, 2006
7:12 am
36669
Thank you, Walter, I'll play with this, and will try to make it work. ;-) Ineke ... From: "Walter Blaser" <wbl@...> To: <TW_users@yahoogroups.com> Sent:...
Ineke Kuiper
inekekuiper
Offline Send Email
Sep 1, 2006
7:33 am
36670
... I realize my suggestion to Yngve (print it and read it for breakfast) was no good. In the nineties, my Trados came with printed documents about the tenth...
Lars-Erik Morin
zzeniv36
Offline Send Email
Sep 1, 2006
7:55 am
36671
Hi Everybody Do you know how to convert multiple .ttx files to .rtf files and convert them back to .ttx? I knew it is possible to copy content in a .ttx file...
Liu Vincent
wilson0603
Offline Send Email
Sep 1, 2006
8:01 am
36672
Vincent, You may use TTXpress which is free, but you have to convert each file individually. Uwe...
Uwe Sprengart
uwesprengart
Offline Send Email
Sep 1, 2006
8:27 am
36673
How can I export a Multiterm database to a csv or tab-delimited file? I can't make any sense of the export definitions in the optione Define Export.... Thanks,...
Frank van 't Veer
veertext
Offline Send Email
Sep 1, 2006
8:35 am
36674
... The "Do not translate" style is included in Trados by default. When I'm lazy and that's the only style I'm interested in I simply select the text and write...
Amy Bryant
amyatdialogi...
Offline Send Email
Sep 1, 2006
8:58 am
36675
Thanks Amy, it should be possible for me to get it to work this way! Ineke ... From: "Amy Bryant" <amy@...> To: <TW_users@yahoogroups.com> Sent:...
Ineke Kuiper
inekekuiper
Offline Send Email
Sep 1, 2006
9:43 am
36676
Greetings to all, I have received a ttx file that I want to export as an inx file. But when I try, I get the following message: Unexpected Tag '</paragraph>...
Roy Østensen
roossamtext
Offline Send Email
Sep 1, 2006
12:02 pm
36677
Hi Roy, I have the / at the end of the autopagenumber tag a bit strange. Are you sure it's supposed to be there ? Or that there isn't a </autopagenumber>...
Arnaud Steigner
meredy_melonix
Offline Send Email
Sep 1, 2006
1:54 pm
36678
Thank you Rosabel. Paul. ... characters ... TM. ... text ... in...
paulbiret
Offline Send Email
Sep 1, 2006
2:21 pm
36679
Hi, I received .NET resX files and I need to translate them in TagEditor. My problem is that the content contains internal tags that are not XML but text! So...
paulbiret
Offline Send Email
Sep 1, 2006
3:09 pm
36680
You are right, it looks strange, and that could be the reason for the error. But how can I try to remove it? It seems I am not able to either delete or copy...
Roy Østensen
roossamtext
Offline Send Email
Sep 1, 2006
8:35 pm
36681
Hi Roy, The <autopagenumber.../> should be OK it's just the shorthand notation for an empty tag. The same thing as <autopagenumber></autopagenumber>. The chunk...
Yves Savourel
yves_savourel
Offline Send Email
Sep 2, 2006
12:50 pm
36682
Sure, now it actually worked, but that must be because there was some sort of match. What pops up is a whole segment in which the word occurs. I am not sure...
Yngve Roennike
roennike
Offline Send Email
Sep 2, 2006
1:43 pm
36683
... It's doing exactly what it's supposed to do, Yngve. Translators find it very helpful to have context, so they can judge if a previous translation is ...
Paul Danaher
watwinc
Offline Send Email
Sep 2, 2006
1:56 pm
36684
Thanks Paul for your prompt and forgiving feedback. My clients often ask for mirror-like output, and I need to see things in their full perspective,...
Yngve Roennike
roennike
Offline Send Email
Sep 2, 2006
2:06 pm
36685
Hi Paul, ... Since TagEditor does not have a way to let you specify parts of text that should be treated as inline, you'll have to work around that. And with...
Yves Savourel
yves_savourel
Offline Send Email
Sep 2, 2006
2:30 pm
36686
Thanks We'd better check further, then. Anyway, we decided to export the translation to an empty database, and the try a pretranslate on a new file to see if...
Roy Østensen
roossamtext
Offline Send Email
Sep 2, 2006
6:56 pm
36687
... An excellent point, Yngve. Trados, like other CAT tools, is superb for maintaining translation consistency over time at segment level, and wonderful at ...
gilesw01
Offline Send Email
Sep 2, 2006
7:27 pm
36688
... That is what MultiTerm is theoretically for though I don't use it for the most part. I use it basically for entering the names and translations of...
Amy Bryant
amyatdialogi...
Offline Send Email
Sep 2, 2006
8:10 pm
36689
... like a contradiction in terms. Yeah, I see that. Well, what I meant is the following: I translate several articles from a legal review journal, GRUR, I...
Yngve Roennike
roennike
Offline Send Email
Sep 3, 2006
2:20 am
36690
... to ... Have a look at the "Files" section of this group. In the "Utilities from users" there are a couple of these tools available for download. Keep in...
Daniel García Mag...
dgmaga
Offline Send Email
Sep 3, 2006
7:07 am
36691
Hi all, I have been having a strange problem recently. The cursor does not apparently come out of the tw4win format after compelting the segment and carries on...
Chandu Kale (VSNL)
chandu@...
Send Email
Sep 3, 2006
11:46 am
36692
Hi All I'm doing a technical work of preparing files for translation. I have recently received a very large FrameMaker project with the following problem. The...
Josef
opabwork
Offline Send Email
Sep 3, 2006
2:13 pm
36693
I get the error message 'Trados Workbench is not running', immediately after I try to start translation within a Word document. However, I am sure that the...
georgopoulosvassilis
georgopoulos...
Offline Send Email
Sep 3, 2006
2:14 pm
36694
Vassilis Did you try to close Workbench and start it again? Is the TRADOSx.DOT template in your WORD startup the correct one for the version of Workbench you...
Walter Blaser
wbtrans
Offline Send Email
Sep 3, 2006
2:29 pm
36695
Walter, thank you for your interest. After spoiling my weekend, I discovered that the problem was my anti-virus program (Kasperky). After disabling real time...
Vassilis Georgopoulos
georgopoulos...
Offline Send Email
Sep 3, 2006
9:14 pm
36696
... This sounds like what sometimes happens to me with weirdly formatted Word documents. All the sudden this starts happening in the middle of a paragraph, for...
Amy Bryant
amyatdialogi...
Offline Send Email
Sep 3, 2006
9:50 pm
36697
... This sounds like the OCR output has not been properly cleaned up and reformatted. The best thing is to export the OCR output with minimal or no formatting...
Amy Bryant
amyatdialogi...
Offline Send Email
Sep 3, 2006
9:56 pm
Messages 36668 - 36697 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help