Hello, How long does it take to receive an answer after posting an issue at http://support.sdl.com? I posted a question at "Ask a question page" 24/10 - and am...
Hi everyone, For some reason my Trados doesn't "want to" analyze any files anymore. I just get an error message complaining about not finding a starting point...
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the TW_users group. File :...
TW_users@yahoogroups....
Nov 1, 2007 12:54 pm
42565
Hi, I suggest you use the MT_convert.xls file, which some user made up a few years ago. It works like a charm and is much easier and a lot faster to use than...
Hi Hannu, On Thu, 01 Nov 2007 12:55:12 -0000 ... Could you at least say how the Excel glossary should be - First row - Column 1 <Language 1>; Column 2...
Hi all, This is my fuzzy match a minute ago. I had the source segment "Position + range". In the TM, TW found the source segment "---Setting range---". (and...
Ilana, An answer? I reported a problem on 07/13/2007 at 06:01 PM and I am still waiting for an acknowledgment. Good luck! Pimpi ____________________________ ...
Fridaily greetings to all and sundry. Exported a Trados memory to txt. Done that before and all characters required to write Portuguese showed beautifully in...
SDL 2006 (Trados 7.5). While editing TTX files in TE, how do I get Trados to show me the changes I made in TU's, if I stumble upon the same segment again...
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the TW_users group. File : /Multiterm.pdf...
TW_users@yahoogroups....
Nov 2, 2007 1:00 pm
42574
Hi all, Do some of you use Trados on a Mac environment? Can you share your feedback? TIA, Nicolas [Non-text portions of this message have been removed]...
Nicolas I´ve just installed the Trados 8.0 SP1 package on a Mac Mini (Core 2 Duo, 2GHz, 1GB RAM), running Windows XP on Parallels. It seems to be running...
Thanks Vito and Jerzy! Finally two excellent tutorials (far superior to anything provided by SDL) that explain how to create termbases from scratch. In the...
Vito produced a beautiful demo for MultiTerm Convert, but does anybody know how to use the MT_convert.xls file? I got the impression it was a good way to *add*...
My view on this is that you don't need any additional issues. Keep it simple. If you need a Windows computer, get a Windows computer. ... Pablo Roufogalis L. ...
HI to all, I am having the same problem (nothing opens with Open/Get, but the 1st letter is highlighted), but a) I am using Word 2003 with Trados 2007; and b)...
Danilo, I have had this problem and if I am not mistaken, the problem arises because your computer does not have the the font the document is using. In TW ...
Thank you very much, Pimpi. Worked perfectly well. Now I have all my accents where the Lord meant them to be. danilo ... -- __________________________________ ...
Hello, I'm not sure how many of you are using Vista + Trados 2007, but for those of you who do, this might be helpful. (And I apologize if it seems obvious!. ...
... Not at all obvious if you ask me. Though I do wonder where MS got its inspiration for these new names. Have they been "borrowed"? One thing that has always...
The SDL site tells me that one of the new key features of TW 2007 is the ability to add terms to MultiTerm on the fly from Workbench. But I can't find anywhere...
Hi there, I have received a bunch of files for Analysis and Pretranslation compressed in a .rar. My surprise when I open the files I see that only one of them...
Hello Consuelo, The analysis of XML files is basically no problem for Trados, provided of course that you have the correct version of Trados. XML files can be...
It's not new--typical Trados sales pitch. It was added a few versions back. You add terms from the MultiTerm toolbar in Word. It worked for me when it first...
This change to Vista seems to be at the root of the MultiTerm toolbar in only finding the Sample termbase on my computer. The problem is compounded by my...