Search the web
Sign In
New User? Sign Up
TW_users · Unofficial SDL Trados Usergroup
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 42935 - 42964 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
42935
Hi, I would like to convert a MultiTerm database to Excel. I've tried different export definitions and have been very unhappy with the results. Any ideas out...
Tal Bieh
talbieh
Offline Send Email
Dec 2, 2007
3:00 pm
42936
Does anyone know why Trados slows down in Word 2007? Nothing to do with having both 2003 and 2007 installed is it? Dennis...
Dennis Brice
dennisbrice
Offline Send Email
Dec 3, 2007
8:56 am
42937
It has nothing to do with both versions being installed at the same time, I reinstalled Word 2003 after I experienced the slow Word 2007. There seems to be...
Hilde Ekama-Van Bogaert
hildewilrijk
Offline Send Email
Dec 3, 2007
10:32 am
42938
Just to let you know that this is a problem that we are aware of and is currently in the hands of the Microsoft development team. The problem arises from the...
spprtgroup
Offline Send Email
Dec 3, 2007
10:48 am
42939
Much appreciated, Denise Dennis...
Dennis Brice
dennisbrice
Offline Send Email
Dec 3, 2007
10:54 am
42940
Good morning In the document I am currently working on, each time I open a segment the text changes to red with double underlining. It remains that way when I...
ashburn142003
Offline Send Email
Dec 3, 2007
11:08 am
42941
... Hi Alison Check that the style definition of the text you're translating doesn't specify this formatting - correct it in the style rather than by manually...
Iwan Davies
iwan_davies
Offline Send Email
Dec 3, 2007
12:46 pm
42942
Hi Iwan, But why does the style change in the first place? I see this myself sometimes where the source text is NOT bold, but you open the segment and...
Adrian Godfrey
adrian.godfrey@...
Send Email
Dec 3, 2007
2:40 pm
42943
I have been working on a translation in TE today when just recently it gave me the "TagEditor has caused a problem and will be closed" message. Fine, I...
Kevin Westbrook
languageserv...
Offline Send Email
Dec 3, 2007
6:12 pm
42944
As a follow-up to my first post, I am using Trados version 7.1.0.719 in Windows XP SP2. I am fairly sure the document is Word 2003, but it could be 2000. My...
Kevin Westbrook
languageserv...
Offline Send Email
Dec 3, 2007
6:48 pm
42945
Hi, all. I have the latest ver. of SDL Trados 2007, 8.0, & I've translated 9 Excel files from Japanese into English with it but TagEditor won't convert the...
yaegoro77
Offline Send Email
Dec 4, 2007
8:10 am
42946
... Hi Richard, ... Seems that you translated the name of the sheet(s) - should be the first item(s) in your TTX file. Try to change them back to original and...
Mingus
cxc_tw
Offline Send Email
Dec 4, 2007
8:32 am
42947
Hello Kevin, With TagEditor, it appears that WB does not save anything unless you close your translation session (close the segment). To prevent such losses,...
Francis Auquier
aqcis
Offline Send Email
Dec 4, 2007
9:13 am
42948
Thanks Iwan and Adrian A few pages later it suddenly stopped happening, which makes me think it can't be a bug. Perhaps it is the style but surely that would...
ashburn142003
Offline Send Email
Dec 4, 2007
9:40 am
42949
... It could happen if the style definition has the font defined as red with double underline, and then the author, instead of modifying the _style_ definition...
Iwan Davies
iwan_davies
Offline Send Email
Dec 4, 2007
9:46 am
42950
Dear all, Has anyone of you experienced a problem that when you start Translator's Workbench, it reports a fatal error saying "Cannot find English User ...
Biljana Ivanovic
ivanovic.bil...
Offline Send Email
Dec 4, 2007
12:37 pm
42951
... So - if I'm working with an online translation memory, when do the translated segments get saved in WB?...
Paul Danaher
watwinc
Offline Send Email
Dec 4, 2007
1:28 pm
42952
... Word styles have become increasingly impenetrable (a MS feature known as Artificial Intransigence), and when combined with whatever TraDos does to them,...
Paul Danaher
watwinc
Offline Send Email
Dec 4, 2007
1:34 pm
42953
Hi, This is something I have never heard before and has serious implications. Apart from the question of how that can work in practice with a database (where...
Kevin Westbrook
languageserv...
Offline Send Email
Dec 4, 2007
1:49 pm
42954
I have just translated a file in which I changed a lot of the 100% matches and have now moved onto a second, very similar file, and I am getting the old...
ashburn142003
Offline Send Email
Dec 4, 2007
1:55 pm
42955
Hello Alison, Do you want to have several 100% matches? If you've specified "Allow multiple translations" in Setup then changing or correcting a unit adds...
Tilling Giles (TG 1292)
gilestilling
Offline Send Email
Dec 4, 2007
2:19 pm
42956
Thank you so much for your prompt reply. Is there a quick way to delete the old segments? I would ideally like to delete all the segments translated by a...
ashburn142003
Offline Send Email
Dec 4, 2007
2:41 pm
42957
... That's not true unless "Always add new translation unit when target segments differ." (Options - Translation Memory Options) is activated, otherwise the...
Amy Bryant
amyatdialogi...
Offline Send Email
Dec 4, 2007
2:51 pm
42958
Hello again Alison and Amy, Sorry, that's what I wanted to say - it's the "Always add new translation unit when target segments differ." I rate as dangerous! ...
Tilling Giles (TG 1292)
gilestilling
Offline Send Email
Dec 4, 2007
3:37 pm
42959
Hi Kevin This doesn't sound like normal behaviour. When you translate a segment you must press "Set/Close" or the segment will not go into the TM. If only...
spprtgroup
Offline Send Email
Dec 4, 2007
4:33 pm
42960
... Could you elaborate a little further? The reason I ask is I had an idea about setting a filter (File - Maintenance) and deleting that way. Of course your...
Amy Bryant
amyatdialogi...
Offline Send Email
Dec 4, 2007
4:56 pm
42961
Hello Amy, Warum einfach... is good! Used often around here too. Well I can't get Workbench to do what I want at all at the moment, but I see that there is a...
Tilling Giles (TG 1292)
gilestilling
Offline Send Email
Dec 4, 2007
5:37 pm
42962
... your ... the ... of ... do ... attach a ... particular segments using maintenance but then realised I had to translate from scratch rather than edit. A...
ashburn142003
Offline Send Email
Dec 4, 2007
7:23 pm
42963
... first item(s) in your TTX file. Try to change them back to original and save the files again. Thank you for your reply. Actually, someone else has...
yaegoro77
Offline Send Email
Dec 4, 2007
9:36 pm
42964
Hello everybody, I have just run into the exact same problem as described, however, the trick with changing the setting in the xml-filter file from Default to ...
mettemelchior
Offline Send Email
Dec 4, 2007
9:47 pm
Messages 42935 - 42964 of 51560   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help