When I try to pretranslate ppt files in TagEditor, I get the following error message: (80005): Connection with server application error: Retrieving the COM...
Hi Sandra. I believe I did, but the same message comes up. (I will try again though). I have been looking on ProZ, there are a couple of posts about this, but...
... This problem was discussed just the other day. (See "Fault message Klassenfactory" thread") Lorraine solved the problem as follows: It looks like this...
... Thanks Amy, I did remove Trados (not MultiTerm), cleaned up the Registry and did a reinstall of Trados 7.1. Re-registered the programs with the batch ...
Hi Frank, Maybe repairing PowerPoint will help. I had a similar error message with Excel files and in the end it appeared to be an Excel problem. Good luck ...
Good idea Sandra. You can see how computer illierate I am - I usually rely on TagEditor to do everything for me. I will try this suggextion. David. ... ...
Hello, I'm using Multiterm 2007 and Word 2002. - I've converted a glossary into a Multiterm termbase. If I want to send a copy of the termbase to someone,...
Hope everything is fine with you, Please i need your help on the following issue. For who know any info about translating using "Mozilla translator Tool" I...
Hello, 1st question. File>Export and then the person who receives it goes File>Import if he/she has MultiTerm. 2nd question. The new mxw_? file in My documents...
Hi Hilde, I will answer some of your questions according to my experience: 1. Send the mxw_XX.mdb. The XX is the termbase number. 2. Each termbase has a...
... To get rid of all the problems, I did updated to SDL Trados Service Pack 2 and a fresh installation of Office 2003. It works somehow, though SDL Trados...
Good evening! Received the above while opening a segment that had been previously translated, but the translation does not appear on my TM. Thank you, RITS...
A reorganization of your TM might help. Meilleures salutations Med vänliga hälsningar Best regards Sami A. Baladi Membre de l'association suédoise des ...
Hi Hilde, Regarding your last question: Yes it is possible to search in more than one glossary at once. Select Options/Term Recognition Options, then click...
... added ... Hi, Nick, It's really hidden deep in the Tag Settings wizard. Launch TagEditor but don't open any file. In the Tools menu, select the Tag...
Hello all, I am translating word document using translator's workbench. This document has many images in it, and obviously they have slowed down workbench's...
Hi freemockingbird, 1. Tools/Option/View - Check the Picture placeholders box. 2. Work in Normal view rather than in Print Layout View (bottom left of your...
Images should not slow down the opening and closing of segments, unless you work in layout view. Make sure you are in NORMAL view mode (you will not see the...
Hi there, I still haven't been able to resolve this problem - my files are all where they have always been, I haven't changed anything recently, and segments...
Dear Colleagues, Seven years have passed since 2001 when we have started the development of Projetex: Project Management Software for Translation Agencies. You...
Interestinger and interestinger, Daniel. You confirmed that I'd been looking in the right place.... but I just fired up my laptop and checked it here, and it...
Hi Walter, Sandra and Paul, Thank you very much for your quick response. Your information on how to remove images during the process of translation is very...
... If you can't see the images, that isn't the problem. We need more information, I think - which Word version are you using, which TraDos version, and what...
Hi FTM, What other visible or invisible stuff do you have in the file? You could pass the source file through the clean up function of WB, after checking the...