Hello Everybody ! I am not able to pretrans and clean up any type of file. I am getting files pretranslated on other machines and while opening those files...
Hi, I have translated a document with Trados. I made some changes afterward, and when I click on F3, I don't see the new translations... the old ones are still...
Hi, When I try to import the file generated by the WinAlign function, it does not work. I mean I see that all entries have been imported successfully in...
Gary Sorry, that was a mistyping, I actually meant "Office 2007". It is not available for 2003 as it was first introduced with Office 2007. Walter ... Von:...
Sorry folks, it is a typo, I meant "Office 2007". Walter ... Von: TW_users@yahoogroups.com [mailto:TW_users@yahoogroups.com] Im Auftrag von gilesw01 Gesendet:...
Shruti This seems to indicate that the filter definition cannot be found, probably because it has not been properly installed. Do you work with Windows Vista?...
I usually convert source into a pdf. -- __________________________________ Danilo Nogueira -São Bernardo Bra(s/z)il http://tradutor-profissional.blogspot.com/...
Brigitte Where did you make the changes? Did you open the segment, make the change in the target while the segment is open and then close/save the segment or...
Brigitte To know whether your export file from WinAlign has been sucessfully imported into your TM, look at the status line of Trados Workbench. At the end of...
And if the import was not successful (= message "Import successful 0 entries added) it probably means that you have different languages in the memory and the...
Hi Walter, I was unable to find the add-in you mentioned for PowerPoint 2003 on the Microsoft Download site, only the version for PowerPoint 2007. Could it be ...
Martin I posted a correction to the list. It was a typo, the add-on only exists for Office 2007 and not 2003. Walter ... Von: TW_users@yahoogroups.com...
Hi Walter, Thanks for your reply. I am working with Windows XP and not Vista. Could you please explain me further about Registration and how to run it? Is it...
... You can use PDF Creator (http://sourceforge.net/projects/pdfcreator/) to generate PDF's from any application that can print, including PowerPoint 2003. ...
Well that may be true (and I certainly agree with the fairness of copy-protection), but it is also true that you can't run two separate Freelance licences on...
Shruti You'll find it in the same program folder from which you start your Trados application: Start- All programs - SDL International - SDL Trados 2007 -...
... I'd have to agree with you -- and naked greed simply isn't pretty. ... I can't say I blame you -- hacking up your firewall rules to work around deliberate...
Hi Walter, Finally got the answer from Nuance support which still leaves me wondering why the Dutch version should support all languages. (Have you actually...
We use DéjàVu, while the pre-processing is simply to ensure that the segmentation is 100% in line with Trados segmentation (some of our customers care, some...
Sorry, sending it again, this time with the correct RE Hi Walter, Finally got the answer from Nuance support which still leaves me wondering why the Dutch...
Hi Dörte The answer from Nuance is correct concerning the two language support of the different language versions, but it does not mention the multi-language...
For some reason, the Trados menue has disappeared from the toolbar that also shows the File, Edit, View, Insert, Tools, etc., so I cannot perform the 'fix'. It...
Ute -- Is this in TagEditor, or Word? If it's in Word, there's a chance that something's gone funny in the Trados template. This might be fixable by closing...
Hi, I received a TMX file exported from Trados with the language code EN-US to ES-US, to mean Spanish as spoken in the US. Is there a way of creating a new...
Hi Brigitte, It could make a difference if you just reorganise your TM after importing the WinAlign file. Martin [Non-text portions of this message have been...
Jaime I am not sure I really understand your question. Simply create a new TM with these two languages and import your TMX file. Where is the problem? Walter ...
I usually use ES-MX for US Spanish - there is no ES-US defined in Trados, AFAIK. I don't know how this could have been exported from Trados - maybe it was from...
Gary ... There is: when I create a new TM, I find among the choices 'Spanish - United States'. I created a test TM with the language pair 'English - United...
Hi there, Does anyone know about snippet markup plug-in? It only exist in TM V8 SP2. My question is: How to batch process files instead of handling them one by...
Walter, I tried to run Regsitration as suggested by you. But still problem is not resolved. While re-installing, when I tried to remove the s/w, especially,...