Bonjour à tou(te)s FWIW, j'ai toujours les entrées glossaires non-descendables avec persistance du surlignage après passage aux segments suivants .... Je...
3081
Marie-Pierre Gérard
mpgerard2002
Jun 1, 2005 11:49 am
Bonjour Elisabeth, C'est silencieux parce que chez nous ça baigne (et pourtant Wordfast mouline sec ici. C'était juste pour te faire bisquer, bon courage ! ...
3082
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 1, 2005 11:53 am
Bjr Marie-Pierre, comment vas-tu ? ... mouline ... Contente que je ne sois pas la seule à ramer, ou à mouliner... :-) Chez moi Wf déconne tjrs qq part, mais...
3083
delia maria cammisa
delius30
Jun 1, 2005 3:25 pm
Bonjour à tous, j'ai une question: peut-on faire une recherche de contexte avec l'éditeur de mémoire? parfois je sais que j'ai déjà traduit quelque chose...
3084
Magali GUENETTE
magaliguenette
Jun 1, 2005 8:32 pm
SI j'ai bien compris la question, tu veux modifier ta mémoire parce que ut as modifié ta traduction après coup et tu veux, lors d'une prochaine recherche en...
3085
Yves Champollion
ychampo
Jun 2, 2005 10:22 am
lundi et mardi prochains 6 et 7 juin, niveau 1 et 2: il reste 2 places. http://www.wordfast.net/index.php?whichpage=tra_announce (remb. FIF-PL possible pour...
3086
Gabrielle Allemand-Mo...
cabri72fr
Jun 2, 2005 1:35 pm
Bonjour à tous, Un nouveau groupe de traducteurs vivant à / autour de Paris vient d'être créé : http://fr.groups.yahoo.com/group/ParisTraduction/ Pour...
3087
isabilau
Jun 3, 2005 2:31 pm
Bonjour à tous, Lorsque je veux nettoyer le texte, je reçois le message "a provisional segment is still present" et le nettoyage ne se fait pas. En cours de ...
3088
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 3, 2005 2:35 pm
Bonjour Isabelle Oui, il suffit d'aller à ce segment, de l'ouvrir et de le passer par Alt+dwn La marque disparaît et tu peux nettoyer ton document...
3089
Michel Coumanne
michel111111...
Jun 3, 2005 2:47 pm
Bonjour à tous A propos de carré rose, m'autorisez-vous à envoyer un message pas sérieux du tout pour égayer le WE? Michel ... From: isabilau To:...
3090
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 3, 2005 2:55 pm
... du tout pour égayer le WE? ... Vas-y, ne te gene pas pour nous ... :-) Elisabeth...
3091
Yves Champollion
ychampo
Jun 3, 2005 3:25 pm
... du tout pour égayer le LOL. Dominique Pivard est modérateur, peut-être qu'il peut visionner la pellicule et couper les parties à censurer :-) yves...
3092
Françoise Wirth
fwirth_fr
Jun 3, 2005 3:29 pm
il parlait de carré rose, pas de carré blanc!? Françoise ... From: "Yves Champollion" <champollion.yves@...> To: <Wordfast_FR@yahoogroups.com> Sent:...
3093
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 3, 2005 3:33 pm
... Françoise, tu n'a pas le satellite ? Le carré rose signifie l'érotique ... enfin cramponne-toi à ton fauteuil qd mm :-) Alors Michel, tu accouches ?? ...
3094
Michel Coumanne
michel111111...
Jun 3, 2005 3:33 pm
Je trouve que les traducteurs sont bien sérieux. C'était une tribu de petits lapins blancs, mais il naissait de temps en temps un petit lapin blanc avec des...
3095
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 3, 2005 4:24 pm
... temps un petit lapin blanc avec des >taches brunes ou noires. Un jour, le chef prend une décision drastique: la femelle qui met au monde autre >chose ...
3096
Michel Coumanne
michel111111...
Jun 3, 2005 8:25 pm
C'est fait, excusez l'orthographe, j'ai un problème à la main gauche, très ennuyeux dans une Europe qui vire très à droite. Michel ... From: Elisabeth...
3097
Dominique Pivard
domi_kenavo
Jun 3, 2005 9:08 pm
On Fri, 03 Jun 2005 at 14:31 you, "isabilau" <isa.bl@...>, wrote: Bonsoir Isabelle, ... Tout d'abord un rapide commentaire en ma qualité de préposé...
3098
Sandrine Nicole - net...
sandrinenicole
Jun 4, 2005 8:35 am
Bonjour les wordfastiens du samedi! Petit problème urgent! J'ai activé par mégarde la touche F10 qui identifie le segment en cours comme un segment...
3099
Dominique Pivard
domi_kenavo
Jun 4, 2005 8:43 am
On Sat, 04 Jun 2005 at 10:34 you, Sandrine Nicole - netplus <sandrine.nicole@...>, wrote: Bonjour Sandrine, ... Le principe du segment provisoire est...
3100
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 4, 2005 8:48 am
... La même quiestion a été posé hier, il faut ouvrir le segment et le "passer" avec Alt+bas. Le marqueur disparaîtra. Il n'y a rien à désactiver...
3101
isabilau
Jun 4, 2005 4:29 pm
Un grand merci à tous et à vos réponses. Je vois que ma question a lancé un petit délire, absolument nécessaire en fin de semaine. Domnique, merci pour...
3102
Sandrine Nicole - net...
sandrinenicole
Jun 4, 2005 4:40 pm
Merci Dominique et Elisabeth pour vos réponses! J'ai cherché en vain la réponse à ma question dans les différents manuels imprimés chez moi, et le menu...
3103
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 5, 2005 10:17 am
Bonjour à tous Encore un hic pour moi. Je traduis un doc Word sur 2 colonnes, la traduction devant être mise dans la colonne de droite. J'ai donc fait un...
3104
Jean-Marc Ringling
wordfastjr
Jun 5, 2005 11:14 am
Bonjour et bon dimanche, Question : pourquoi ne pas coller le texte à traduire dans un nouveau document, le traduire, le nettoyer et le recoller dans la...
3105
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 5, 2005 11:39 am
Bonjour Jean-Marc ... J'ai fait une première partie en faisant ça, et finalement j'ai perdu un temps fou à tout recoller comme il fallait, car les entêtes...
3106
Dominique Pivard
domi_kenavo
Jun 5, 2005 11:40 am
On Sun, 05 Jun 2005 at 12:17 you, "Elisabeth Toda" <metoda@...>, ... Bizarre, parce que je fais la même chose en permanence (mais avec les fourmis...
3107
Yves Champollion
ychampo
Jun 5, 2005 3:13 pm
... colonnage ? tableau? ... que proposes-tu d'écrire? Sinon, je ne vois pas le problème - il faudrait que je voie le document. yves...
3108
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 5, 2005 3:49 pm
... C'est une capture de site Web transposée dans Word et élargie pour faire deux colonnes. ... du français ? :-) dans le style "J'ai bien coché la case...
3109
Elisabeth Toda
titchose2002
Jun 5, 2005 3:55 pm
Bonjour Yves Voici un petit bout du document .... Tu sais, j'avais l'impression que tu me faisais la gueule, j'osais à peine écrire et encore moins...