Search the web
Sign In
New User? Sign Up
ZaLang · ZaLang - South African language workers
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 15950 - 15979 of 42657   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
15950
Pierre: Dit is eerstens nie korrek om "head" met "koördineerder" te vertaal nie. 'n Head is 'n hoof en 'n koördineerder is 'n co-ordinator/coordinator; die ...
Plecon
plecon@...
Send Email
Mar 1, 2003
8:33 am
15951
Pierre: Leona, ek self kan nie help nie maar lt genl H de V du Toit, 'n afgetrede weermagoffisier, is 'n foendie op heraldiek en sal jou kan help. Ek meen hy...
Plecon
plecon@...
Send Email
Mar 1, 2003
8:33 am
15952
Joan 1 tree, 2 tree, 3 tree - afstand (soos meter) 1 tree, 2 treë, 3 treë - aksie (soos sprong) Lg. het die verkleinvorm "treetjie", eg. het nie 'n...
Joan van Zyl
joanvanzyl
Offline Send Email
Mar 1, 2003
9:03 am
15953
File : Neulvrae van ZaLang.txt Description : Neulvrae...
ZaLang@yahoogroups.com
Send Email
Mar 1, 2003
1:30 pm
15954
========================================================= FAQ (Frequently Asked Questions) OF ZaLang (version 3.0e)...
ZaLang@yahoogroups.com
Send Email
Mar 1, 2003
1:30 pm
15955
Bietjie laat, want ek was die laaste paar dae siek, maar baie dankie aan almal vir hul ondersteuning van SAVI -- dit word waardeer, want 'n mens hoor dit nie...
Marion / Reinoud Boers
marionboers
Offline Send Email
Mar 1, 2003
6:22 pm
15956
Ons het, ja. Laat weet wat presies jy nodig het en ek stuur vir jou 'n lys. Marion ... From: Transed To: ZaLang@yahoogroups.com Sent: Wednesday, February 26,...
Marion / Reinoud Boers
marionboers
Offline Send Email
Mar 1, 2003
8:06 pm
15957
Leona, if you're doing heraldry, I'd suggest you contact the State Heraldry Office or the National Language Service and get a list of the standard terms --...
Marion / Reinoud Boers
marionboers
Offline Send Email
Mar 1, 2003
8:32 pm
15958
Tony, since when has language worked consistently and according to logic? As Susan said earlier, there's never a rule without an exception. That's why we...
Marion / Reinoud Boers
marionboers
Offline Send Email
Mar 1, 2003
9:59 pm
15959
Ek kan met 'n naam help, maar ek dink nie die persoon is geakkrediteer nie en ek ken nie haar werk nie. Buitendien het jy dalk hiervoor 'n beedigde vertaler...
Marion / Reinoud Boers
marionboers
Offline Send Email
Mar 3, 2003
12:58 am
15960
It's normally a shipping term, meaning "free on board". I don't know whether that can work here? If not, you'll have to ask the author what s/he meant. Marion ...
Marion / Reinoud Boers
marionboers
Offline Send Email
Mar 3, 2003
2:52 am
15961
Baie dankie, Pierre en Marion, ek waardeer die goeie raad. Groete Leona ... From: Plecon [mailto:plecon@...] Sent: 01 March 2003 10:02 To: ZaLang ...
Labuschagne & Associa...
labusch@...
Send Email
Mar 3, 2003
5:29 am
15962
Crime Administration System Misdaadadministrasiestelsel ... South African language workers. ... browse the archives, visit the ZaLang web site at ...
Martie Nel
mnel@...
Send Email
Mar 3, 2003
6:50 am
15963
It never has been, Marion. Any product collaborated on by several million individuals for several hundred years is bound to have the odd inconsistency or two...
Transed
noncore1999
Offline Send Email
Mar 3, 2003
8:10 am
15964
Finger trouble! Obviously: ...projek. ... From: "Marion / Reinoud Boers" <boers@...> To: <ZaLang@yahoogroups.com> Sent: Thursday, February 27, 2003...
Pieter Taljaard
pietertal@...
Send Email
Mar 3, 2003
8:31 am
15965
Dankie - ek het toe 'n beëdigde vertaler gekry. ... From: Marion / Reinoud Boers [mailto:boers@...] Sent: 01 March 2003 18:07 To:...
Martie Nel
mnel@...
Send Email
Mar 3, 2003
9:00 am
15966
Marga: SARA (Spies en Combrink, Tafelberg) gee 'n goeie uiteensetting. Ek gee 'n kort samevatting: By mate het Afrikaans na spesifieke getalle meestal die...
Martie Nel
mnel@...
Send Email
Mar 3, 2003
9:25 am
15967
Samuel: The contact details for the State Herald is (AFAIK): http://www.mamba.co.za/heraldry/herald.htm ... From: Marion / Reinoud Boers boers@... ...
leuce@...
lacialacia
Offline Send Email
Mar 3, 2003
9:56 am
15968
Die 2003-weergawe van die Voorsetselwoordeboek is nou beskikbaar. Indien u belang stel, stuur asb 'n e-pos aan: pietertal@... vir meer besonderhede. ...
Pieter Taljaard
pietertal@...
Send Email
Mar 3, 2003
10:45 am
15969
Ja, asseblief! ... From: Pieter Taljaard [mailto:pietertal@...] Sent: 03 March 2003 12:51 To: ZaLang@yahoogroups.com Subject: [ZaLang] Advert Die...
Martie Nel
mnel@...
Send Email
Mar 3, 2003
11:44 am
15970
Martie, bestelvorm aangeheg. As jy meer detail wil hê, vra maar. Pieter ... From: "Martie Nel" <mnel@...> To: <ZaLang@yahoogroups.com> Sent:...
Pieter Taljaard
pietertal@...
Send Email
Mar 3, 2003
2:17 pm
15971
Celesté: Hieronder is inligting oor 'n afkorting. Kan nie onthou of iemand daarop geantwoord het nie. ... From: Karen Calteaux...
Celeste Fritze
CelesteF@...
Send Email
Mar 4, 2003
11:03 am
15972
Is daar gebruiklike Afr. vertalings vir bostaande? (Steel and Engineering Industries Federation of SA, Retail Motor Industries Organisation, small, medium and...
Transed
noncore1999
Offline Send Email
Mar 4, 2003
12:33 pm
15973
TonyM: Subject: [ZaLang] Term: SEIFSA, RMI, SMMEs Is daar gebruiklike Afr. vertalings vir bostaande? Samuel: Die AHI se webwerf praat van SEIFSA in 'n...
leuce@...
lacialacia
Offline Send Email
Mar 4, 2003
12:38 pm
15974
SMME = KMMO (mv. KMMO's) klein-, mikro- en/of middelslag-(sake) onderneming...
janaluther <jluther@....
janaluther
Offline Send Email
Mar 4, 2003
4:20 pm
15975
Vinnig gaan loer op die AHI se webblad by die adres wat jy gegee het en my melk weggeskrik vir die inkonsekwente taalgebruik en simpel spelfoute! Ek vermoed...
Transed
noncore1999
Offline Send Email
Mar 4, 2003
7:58 pm
15976
... Tony: Ek wonder darem oor twee dinge(tjies): - Hoekom sou mikro na klein volg? Die logiese volgorde sou tog klein-groot moes wees, en "mikro" is darem...
Transed
noncore1999
Offline Send Email
Mar 5, 2003
6:00 am
15977
Samuel: Hierdie terme kom nie in die Geologiewoordeboek voor nie. Dit kom uit 'n goudontginningsteks. Die terme is "greenfield" en "brownfield", en ek wil ...
Samuel Murray
lacialacia
Offline Send Email
Mar 5, 2003
6:25 am
15978
Susan: Groenveld en bruinveld klink vir my aanvaarbaar (en sêbaar) vir sowel die enkelvoud as die meervoud. ... Samuel: Hierdie terme kom nie in die...
Susan Van Zijl
vzijlsm
Offline Send Email
Mar 5, 2003
6:35 am
15979
Ek ken dit ook met daardie betekenis. A greenfields development is ontwikkeling op ongerepte terrein, soos Koega. Brownfields sites is klaar opgefoeter, en...
Transed
noncore1999
Offline Send Email
Mar 5, 2003
6:40 am
Messages 15950 - 15979 of 42657   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help