And I echo the good wishes too. Marion ... From: "Jeffery Zucker" <zucker@...> To: <ZaLang@yahoogroups.com> Sent: Wednesday, December 31, 2003 9:39...
Marion / Reinoud Boers
boers@...
Jan 2, 2004 9:23 pm
21006
File : Neulvrae van ZaLang.txt Description : Neulvrae...
ZaLang@yahoogroups.com
Jan 3, 2004 3:52 am
21007
========================================================= FAQ (Frequently Asked Questions) OF ZaLang (version 3.0e)...
ZaLang@yahoogroups.com
Jan 3, 2004 3:52 am
21008
Joan: Iemand al terug in die soutmyn? Weet julle dalk wat 'n 'underwire bra' in Afrikaans is? Iemand het een keer hier genoem van 'n Afrikaanse modetermlys op...
By Edgars het ons altyd gesê: draadgestutte bra Brigitte Blanckenberg 084 749 8937 (011) 322-0728 (t) Visit our website @ http://familymagazines.media24.co.za...
Brigitte Blanckenberg
bblancke@...
Jan 5, 2004 6:53 am
21010
Maritza: Joan, ek kry 'n verwysing na so 'n lys in boodskap 4248 op ZaLang. Dis geskryf deur Christine Marais en sy haal aan uit die "Naaldwerk- en Modeterme"...
draadondersteunende bra ... ********************************************************************** This email and its contents are subject to an email legal...
Anda Visagie
avisagi@...
Jan 5, 2004 7:29 am
21012
Min ondervinding van die goed, maar wat van: bedrade bra, draadstutbra? ... From: Brigitte Blanckenberg [mailto:bblancke@...] Sent: 04 January 2004...
Pieter Taljaard
pietertal@...
Jan 5, 2004 8:57 am
21013
Ek dink "draadstutbra" is 'n wonderlike idee! Voorspoedige Nuwejaar vir al julle wonderlike behulpsame ZALangers! Mag ons almal tot vervelens toe voorspoedig...
Labuschagne & Associa...
labusch@...
Jan 5, 2004 12:47 pm
21014
Tienie: Ek kry lamelleer, maar nie lamineer in die AWS of HAT nie, maar wel in verskeie ander woordeboeke. Sommiges gee die 2 naasmekaar aan as die Afrikaans...
Tienie Holtzhausen: 'n Mens kry 'n apparaatjie wat met 'n battery werk, wat die wolletjies van truie afskaaf. Dis algemeen bekend as 'n fluff remover. Ken...
wat van donsmasjientjie/donsverwyderaar? ********************************************************************** This email and its contents are subject to an...
Brigitte Blanckenberg
bblancke@...
Jan 6, 2004 5:57 am
21017
Vir iets wat van 'n laag voorsien is/word sou lamineer die korrekte term moet wees. So is gelamineerde spaanderbord daardie 'sintetiese' houtvelle waarop 'n...
Ek stem saam dat ons maar lamineer begin gebruik. Onse voorgangers had dit mis toe hulle met lamelleer gesukkel het. P ... From: transed@......
Pieter Taljaard
pietertal@...
Jan 6, 2004 6:59 am
21019
Vriende, Brigitte het 'n mooi voorstel. Ek hou ook van donsverwyderaar. groetnis werner ... From: Brigitte Blanckenberg [mailto:bblancke@...] Sent: 06...
werhes@...
Jan 6, 2004 7:20 am
21020
Joan: Dankie vir almal se hulp. Het uiteindelik draadgestutte bra gekies, al is dit vir kopie vir een van Edgars se groot mededingers! :-) Brigitte: By Edgars...
Maritza: Ek het 'n werksopdrag as daar iemand op ZaLang is wat dalk belangstel om te kwoteer. *** Ons maatskappy bring 'n nuwe weergawe van een van ons...
Hi almal! Ek moet `n kwotasie vir `n kliënt gee en wil graag `n voorbeeld sien van die formaat van so iets..Ek weet dit klink na `n dom vraag,maar kan iemand...
Maritza: Weet jy, ek gebruik dieselfde formaat as wat ek vir 'n faktuur sou gebruik - die opskrif lees net "Kwotasie" in plaas van "Faktuur", en ek voeg ...
Under the heading "Quotation", I usually say "Thank you for the opportunity to provide you with a quotation" or "I have pleasure in providing you with a ...
Marion / Reinoud Boers
boers@...
Jan 8, 2004 9:03 am
21026
Dag liewe ZaLangers Mag 2004 vir almal die voorspoedigste jaar tot nog toe wees. Groete Stella...
Inderdaad! Soos die skrywer van 'n nagraadse stuk nou net dit gestel het: It is the researcher's opinion that as the local industry wakes up to the myriad of...
New version of accounting and marketing tool designed specifically for translation industry needs, is available for download from the following location: ...
Hallo Maritza Ek dink hier is weer fout, ek kry geen boodskappe van Zalang af nie. Of slaap almal nog die nuwe jaar in? Ek probeer ook aanteken vir...
Pieter Taljaard
pietertal@...
Jan 9, 2004 6:37 am
21030
Maritza: Jy was nog op "No Mail" gestel, Pieter. As ek dit nie mis het nie, het jy juis gevra ons moet jou afhaal oor die vakansietydperk. Dis hoekom ...
Maritza: Just had an enquiry from someone that I'd like to repeat here. What would you consider to be the standard/best reference works if you're a translator...
Not sure whether it is still available, but the Life Assurance Dictionary is an excellent reference work. ... From: Maritza van den Heuvel...
Posthumus, Lynette
lposthumus@...
Jan 9, 2004 12:06 pm
21033
So is the latest Geldenhuys & Viljoen "Business Dictionary/Sakewoordeboek" and as finance often has legal implications, I'd recommend the "Trilingual Legal...
Gillian de Jager
gdejager@...
Jan 9, 2004 1:56 pm
21034
Beslis Geldenhuys se Sakewoordeboek, en probeer Sanlam (baie verouderd) en Mutual se termlyste in die hande kry. Mutual s'n het hulle nog laas verkoop. Skakel...