Search the web
Sign In
New User? Sign Up
ZaLang · ZaLang - South African language workers
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 28411 - 28440 of 42688   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
28411
Samuel: A "voorhuwelikse kontrak" is an antenuptual contract. Then why do people refer to it in everyday-speak as a "prenup"? I'm doing a prenup now, you can...
Samuel Murray
lacialacia
Offline Send Email
Jun 1, 2005
7:01 am
28412
Samuel, sover ek kan agterkom, is dit suiwer sinonieme. Volgens my Reader's Digest Wordfinder en die Dict. of SA English is antenuptial volgens...
Wilna Liebenberg
wilnaliebenberg
Offline Send Email
Jun 1, 2005
7:39 am
28413
File : FAQ - Afrikaans.txt Description : Neulvrae oor ZaLang in Afrikaans -- alle lede moet dit lees!...
ZaLang@yahoogroups.com
Send Email
Jun 1, 2005
8:33 am
28414
========================================================= FAQ (Frequently Asked Questions) OF ZaLang (version 3.0e)...
ZaLang@yahoogroups.com
Send Email
Jun 1, 2005
8:33 am
28415
Could somebody please give me the correct Afrikaans for 'overheads' as in overhead costs. Many thanks Deanne [Non-text portions of this message have been...
Deanne Vorster
Deanne@...
Send Email
Jun 1, 2005
8:42 am
28416
Deanne, volgens Geldenhuys se Sake-Woordeboek (1991-weergawe) is dit bokoste. Ek weet nie of dit in die nuutste weergawe van die woordeboek dalk na oorhoofse...
Christa
christa@...
Send Email
Jun 1, 2005
9:21 am
28417
Dankie, Christa. ... From: ZaLang@yahoogroups.com [mailto:ZaLang@yahoogroups.com]On Behalf Of Christa Sent: 01 June 2005 11:16 AM To: ZaLang@yahoogroups.com ...
Deanne Vorster
Deanne@...
Send Email
Jun 1, 2005
9:23 am
28418
Hallo almal Kan iemand asseblief help met Afrikaans vir die volgende: RNS expression analysis Dankie Michelle Rabie Dilicom Language and Communication CC Tel:...
Michelle Rabie
dilicom2000
Offline Send Email
Jun 1, 2005
9:27 am
28419
Bokoste (Nuwe Sakewoordeboek), maar Ekonomiese en Bedryfswoordeboek sê algemene koste, en volgens hulle word bokoste nie aanbeveel nie. Ek ken bokoste beter. ...
Marianne Peacock
marpeacock@...
Send Email
Jun 1, 2005
10:23 am
28420
Hallo ZaLangers Deesdae kry mens die unsubcribe dikwels by die luitoonadvertensies. Kan iemand asb help met 'n gepaste kort weergawe in Afr? Brigitte ... This...
Brigitte Blanckenberg
bblancke@...
Send Email
Jun 1, 2005
10:28 am
28421
bokoste ... From: ZaLang@yahoogroups.com [mailto:ZaLang@yahoogroups.com]On Behalf Of Deanne Vorster Sent: 01 June 2005 10:42 AM To: zalang@yahoogroups.com ...
Hanna Scheepers
hannax@...
Send Email
Jun 1, 2005
10:38 am
28422
... Wat is 'n luitoonadvertensie? Wat van "staak subskripsie"? Samuel...
Samuel Murray
lacialacia
Offline Send Email
Jun 1, 2005
10:39 am
28423
Dis al hierdie 35050-advertensies. Jy kan allerhande goed op jou sel aflaai. ... From: Samuel Murray [mailto:leuce@...] Sent: 01 June 2005 12:34 PM ...
Brigitte Blanckenberg
bblancke@...
Send Email
Jun 1, 2005
10:45 am
28424
... O, in daai geval moet 'n mens 'n vloekwoord in die frase sit, anders is dit nie sterk genoeg nie. :-) Samuel...
Samuel Murray
lacialacia
Offline Send Email
Jun 1, 2005
11:00 am
28425
... From: "Samuel Murray" <leuce@...> To: <ZaLang@yahoogroups.com> Sent: Wednesday, June 01, 2005 8:13 AM Subject: Re: [ZaLang] CHAT: Trados special...
transed@...
noncore1999
Offline Send Email
Jun 1, 2005
11:18 am
28426
Noem ons dit nie "afteken" op Zalang nie? Meen ek het dié term al hier gelees. ... From: "Samuel Murray" <leuce@...> To: <ZaLang@yahoogroups.com> ...
transed@...
noncore1999
Offline Send Email
Jun 1, 2005
11:21 am
28427
ja, maar volgens HAT lyk dit nie vir my eintlik reg nie. ... From: transed@... [mailto:transed@...] Sent: 01 June 2005 01:21 PM To:...
Brigitte Blanckenberg
bblancke@...
Send Email
Jun 1, 2005
11:23 am
28428
Pharos se Nuwe Woorde sê "afmeld" log in/on - aanmeld(ing) log off - afmelding ... [Non-text portions of this message have been removed]...
Anda Visagie
avisagi@...
Send Email
Jun 1, 2005
11:27 am
28429
... Afmeld verwys na logging out, wat beteken dat jy jou met 'n gebruikernaam iewers aangemeld het en nou aandui dat jy nie meer aangemeld is nie. Maar dis...
Samuel Murray
lacialacia
Offline Send Email
Jun 1, 2005
11:32 am
28430
... The bummer about this or any translation memory product is, of course, that when you buy the product, the database is completely empty and has to be built...
Samuel Murray
lacialacia
Offline Send Email
Jun 1, 2005
11:35 am
28431
Wilna : Volgens my Reader's Digest Wordfinder en die Dict. of SA English is antenuptial volgens Suid-Afrikaanse wette die regte woord. Willem: Is so ja,...
Willem Steenkamp
willemsteenkamp
Offline Send Email
Jun 1, 2005
11:59 am
28432
Deanne: > Could somebody please give me the correct Afrikaans for 'overheads' as in overhead costs. Christa : Volgens Geldenhuys se Sake-Woordeboek...
Willem Steenkamp
willemsteenkamp
Offline Send Email
Jun 1, 2005
11:59 am
28433
Baie dankie aan almal wat gehelp het. My gevoel was oorhoofse koste, alhoewel ek sien dat bokoste in die dokument gebruik word. Deanne ... From:...
Deanne Vorster
Deanne@...
Send Email
Jun 1, 2005
12:01 pm
28434
Samuel: Wat sou die Afrikaans vir die volgende wees (die regswoordeboek help niks). * aanwasbedeling = bloot "the accrual system" dalk? Dankie!...
Samuel Murray
lacialacia
Offline Send Email
Jun 1, 2005
12:41 pm
28435
Samuel: Wat sou die Afrikaans vir die volgende wees (die regswoordeboek help niks). * aanwasbedeling = bloot "the accrual system" dalk? Willem : Dis soos ek...
Willem Steenkamp
willemsteenkamp
Offline Send Email
Jun 1, 2005
12:45 pm
28436
... Dankie. Hier's nog 'n voorbeeld van hoe nutteloos die regswoordeboek is: die kontrak sluit hom af met "aldus gedoen en geteken", maar ek ken net "thus...
Samuel Murray
lacialacia
Offline Send Email
Jun 1, 2005
12:51 pm
28437
Thus done and signed - I have often seen this in contracts Gillian ... From: Samuel Murray To: ZaLang@yahoogroups.com Sent: Wednesday, June 01, 2005 2:50 PM ...
Gillian de Jager
gdejager@...
Send Email
Jun 1, 2005
1:16 pm
28438
Plein "done", Samuel: thus done and signed. Wilna ... -- Wilna Liebenberg Taalkonsultant/Language Consultant Tel. +27 (0)21 9769563 Faks/Fax +27 (0)21 9752304...
Wilna Liebenberg
wilnaliebenberg
Offline Send Email
Jun 1, 2005
1:53 pm
28439
Erina: Destyds by die KSOK het ons altyd in dokumente en kleinsake-kursusse van oorhoofse kostes gebruik gemaak en dit was my ervaring dat die banke en ander...
erina
erinab@...
Send Email
Jun 1, 2005
3:22 pm
28440
Beste Zalangers Word die van van die UNITA-leier in Afrikaans met 'n 'v' of 'n 'w' geskryf, maw is dit Savimbi of Sawimbi? Ek kry niks in die SAAZ nie en ek...
Christa
christa@...
Send Email
Jun 1, 2005
3:24 pm
Messages 28411 - 28440 of 42688   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help