Search the web
Sign In
New User? Sign Up
a12n-archives · A12n = Africanization of ICT
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Click here for the latest updates on Groups Message search

Messages

  Messages Help
Advanced
[A12n-Collab] "Microsoft to launch applications in three Nigerian la   Message List  
Reply Message #847 of 1132 |
Re: [A12n-Collab] "Microsoft to launch applications in three Nigerian languages"

Op Vrydag 2008-04-11 skryf Andrew Cunningham:
>
> 1a. input locale
> 1b. keyboard layouts or IME
> 1c. fonts (including UI fonts)
> 1d. font rendering / text layout
>
>
> Although vista has 1a, 1c and 1d, it is missing 1b
>
> It supports Hausa, Yoruba and Igbo, can localise into them, can
> display
> them, but can't type in them.


One has to wonder how they did the translations...

Friedel



Fri Apr 11, 2008 5:27 am

a12n-collaboration@...
Send Email Send Email

_______________________________________________
A12n-collaboration mailing list
A12n-collaboration@...
http://lists.kabissa.org/mailman/listinfo/a12n-collaboration


Message #847 of 1132 |
Expand Messages Author Sort by Date

The following item from Highway Africa News Agency (HANA) was seen on the HANA site at http://hana.ru.ac.za/article.cfm?articleID=1917 (linked from their...
Don Osborn
bisharat_dot...
Offline Send Email
Apr 10, 2008
1:04 am

interesting for what it doesn't say as much as what it does say. Hausa, Yoruba and Igbo only have input locales in Windows Vista Yoruba requires a version of...
Andrew Cunningham
andrewc@...
Send Email
Apr 10, 2008
2:02 pm

Hi Andrew, I'm really interested to know more about what Microsoft is doing in this regard. Over the years we have seen some announcements followed by comments...
Don Osborn
bisharat_dot...
Offline Send Email
Apr 10, 2008
2:49 pm

standardisation pt ... and its usual contracting NGOs are mostly MIA on localization issues; French aid has its own agenda framed in terms of "langues...
Andrew Cunningham
andrewc@...
Send Email
Apr 10, 2008
10:23 pm

Hi Don, being in a cynical mood this morning, I'd suggest that your step one would dramatically slow down IT solutions. Standardisation processes can crawl so...
Andrew Cunningham
andrewc@...
Send Email
Apr 11, 2008
4:12 am

One important failure in the Microsoft methodology, the way I see it, is that they insist on keeping their terminology lists proprietary. The logic is...
Martin Benjamin
martin.benjamin@...
Send Email
Apr 10, 2008
4:45 pm

Well said! Debbie Debbie Garside CEO The World Language Documentation Centre Corner House Barn Street Haverfordwest Pembrokeshire SA61 1BW Wales UK Tel: 0044...
Debbie Garside
debbie@...
Send Email
Apr 10, 2008
10:23 pm

... Well, everything is better than nothing. My wishlist would have been ordered this way: 1. input locales 2. spellchecker 3. GUI translation 4. More advanced...
Trond Trosterud
Trond.Trosterud@...
Send Email
Apr 10, 2008
4:46 pm

... You forgot a couple of important steps Your one becomes my 1a: 1a. input locale 1b. keyboard layouts or IME 1c. fonts (including UI fonts) 1d. font...
Andrew Cunningham
andrewc@...
Send Email
Apr 11, 2008
4:12 am

... One has to wonder how they did the translations... Friedel _______________________________________________ A12n-collaboration mailing list ...
F Wolff
a12n-collaboration@...
Send Email
Apr 11, 2008
12:19 pm
Advanced

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help