Dear Colleagues, The deadline for the proposals for the ATA Annual Conference is approaching fast - March 14, 2008 (Note: KLD Conference Cmte needs them at...
Everyone, There are couple of new files uploaded in KLD Listserve, "Files" section, the meeting minutes from the annual meeting in San Francisco 2007. Now,...
You think English is easy??? Read to the end . . . a new twist 1) The bandage was wound around the wound. 2) The farm was used to produce produce . 3) The dump...
Hi, YoYo. I don't have any experience with that appliedlanguage but it seems reliable since it has translators' pictures in its website. Agencies in doubt do...
Dear everyone, I just want to let you know that the spring issue of Hangul Herald is finally available on the KLD website, http://www.ata-divisions.org/KLD. ...
The Spring 2008 Edition of Hangul Herald came out great!! I am very impressed with everyone's article and it was very informative. Specially, I am most ...
Dear Ji Eun, There are some books you can refer to. You can probably purchase them on Kyobo Book website. Title: "Miliary English" Author: Hong Dae Jin ...
Dear everyone, Thanks to colleagues who stepped forward to work on the KLD Conference Committee this year, last week we submitted a number of proposals for...
Dear colleagues, Below is information forwarded to me from Gene Chang in CA. Kind regards, Vana Haam ... Hope you are doing well. There is a new full-time...
Dear everyone, I got the following email from a translation agency in Texas. I pasted my reply to that agency after the email. I just want to know if my...
Thank you!!! Jisu CONFIDENTIALITY NOTE: This e-mail contains confidential information and is intended solely for the use of the individual named on this...
Jisu, I received the same e-mail last Monday. I had a same suspicion since it was a complete letter as you noted. I replied that I do not translate for free ...
Dear Everyone: I have provided translation to the above mentioned company last January for the amount of $1700.00 with the signed translation agreement, but I...
Dear everyone, I got the following email from the agency right after I replied to their email. I thought that it would be fair to let you know. And I still...
How convenient! Now they are trying to blame the translator!! I would say it is their responsibility to hire an editor/proofreader to make sure the quality...
How convenient! Now they are trying to blame the translator!! I would say it is their responsibility to hire an editor/proofreader to make sure the quality...
Hi, All I would like you to introduce a very good reference site. Microsoft opened a new language portal and disclosed their glossary and style guide.(Yes,...
Don Shin
ceo@...
Apr 21, 2008 8:26 am
560
Thank you very much, Mr. Shin! The website is very useful! -Nicole Don Shin <ceo@...> wrote: Hi, All I would like you to introduce a very good...
Kipyo, Well... Thanks for your thought. But... Were you aware that Blubet (which I don't know what kind of company that is) is asking members to join them?...
Does anyone know of a Korean Sign Language Interpreter? A court in Delaware is searching for one. If you know anyone who could interpret Korean Sign...
Dear everyone, I just received the following email from a company called All Language Alliance this afternoon. Since this was my first time to get contacted by...
This list wouldn't be the place to discuss specific agencies or their business practices, but ... * I also received the email, although I neither provide nor...
Hi Jisu, I got the same email. I never worked with this company before, so I am guessing they are hunting potential interpreters. Did anybody work with this...
Dear Sam, This is the first time you posted message on the KLD listserv, I think. Are you a new KLD member? Or are you an ATA staff member who is monitering...
Dear Jisu, I think that was my first post. I've been a member for a couple of years now, but I don't tend to post on listservs very much -- I just lurk in the...
Hi Jisu, I have done translation work (not interpreting) for All Language Alliance off and on for several years and found them to be a reputable agency. I have...
Dear Sam, It is nice to get to know you online. I also finished a long translation project today. Maybe that is why I am posting messages on the listserv...