|
Re: [balkanika] Re: Alb. vuaj
alexandru_mg3 schrieb:
> > why all this? Why corelations with vrana, varrë. volnus?
> > Phoenticaly
> > the word is very appropiate to Romanian "vai", "vaiet", văita", and
> > appropiate to Latin "vae" . Isnt it?
> >
> > Alex
> >
>
> I fully agree with Alex here, why not from Latin "vae"?
>
>
> Marius
so far I recall, even Rosetti admits that Rum. "vai" cannot derive
from Latin "vae". Beside of this, the conjugation is "văita" and the
noun is a very complicatet construction: vaietătură, apparently from
"văietat", participium of "văieta". Of course there is "vaiet" as
well as noun but this is not explanable via Latin so far I know.
Please also note, in germanic family this is known too and it has
plenty of derivates. In fact "vaieta" seems to be "to cry" as in
German "weinen" (to cry) . The word is in Avestan as well "vayoi"
and in Lithuanian "var", English "woe" and so on, and so on.. I mean
is plenty of Indoeuropean material here.
P.S.
( I wonder if there is a absconse connection with "ierta" where
"vai-ierta > vaierta > văieta" since I dont belive in Latin
"liberare" > ierta.
Alex
|