--- In balkanika@yahoogroups.com, "Abdullah Konushevci"
<akonushevci@...> wrote:
>
> --- In balkanika@yahoogroups.com, "Alvin Ekmekciu" <Ekmekciu@>
> wrote:
> >
> >
> > It. sfila 'slip' > Alb. sfilit 'cause suffering, torture, harass'
> >
> > Is this right ?
> >
> > Alvin
> ************
> Alb verb sfilis 'to make suffer, inflict pain: torment, torture'
> seems to be prefixal derivative of bound morpheme -filis (s- as
> intensive prefix, like in s-kuq, z-bardh etc.) from *speil-i-t-yo
of
> PIE root *splei- 'to splice, split', where is as well the origin of
> Alb fli 'sacrifice', synonymic with theror 'sacrificial animal,
> person sacrificed' etc. It has entered South-Slavic languages as
> cvelati, cvilim, cviliti, (kajkavski) kviliti, especially about the
> swine that is sacrificed (Skok, ERHSJ, p. 283), so it has nothing
to
> do with onomatopoeic syllable cvi-. I am aware too that you will
> ignore this explanation, as you have ignored more others, but, it
> dosn't matter. You are welcome as you are.
>
> Konushevci
>
In Romanian we have 'sfrijit' 'weak, without power'
and the related verb is 'a sfriji' 'to loose the power , to become
weak'
Alb. sfilis <-> Rom sfriji ???
would be
PAlb spilic^a <-> Dacian? spilig^a (> *filig^a > *s-firig^a >
*sfrig^a > *sfriji)
if so the (new) s- was restore by analogy 'recently' (after s>sh in
Albanian)
The Romanian verb is marked UNKNOWN in DEX.
Marius
P.S. The meaning is closed to Latin fragilus and the phonetism 'is
almost identical' to Latin frigidus...