--- In balkanika@yahoogroups.com, "alexandru_mg3"
<alexandru_mg3@...> wrote:
>
> --- In balkanika@yahoogroups.com, "Abdullah Konushevci"
> <akonushevci@> wrote:
> >
> > --- In balkanika@yahoogroups.com, "alexandru_mg3"
> > <alexandru_mg3@> wrote:
> > >
> > > In Romanian we have 'sfrijit' 'weak, without power'
> > > and the related verb is 'a sfriji' 'to loose the power , to
> become
> > > weak'
> > >
> > > Alb. sfilis <-> Rom sfriji ???
> > > would be
> > > PAlb spilic^a <-> Dacian? spilig^a (> *filig^a > *s-firig^a >
> > > *sfrig^a > *sfriji)
> > >
> > > if so the (new) s- was restore by analogy 'recently' (after
s>sh
> > in
> > > Albanian)
> >
> > Extended meaning 'exhausted, worn-out' is present also in
adjective
> > i sfilitun/i sfilitur.
> > Alb sfilis vs Rom sfriji: seems to be as well cognates, but with
> > doubtful phonetism. If l > r / V_V, then primary form should be
> > *sfili: with weakening and lost of first /i/ due to the accent
in
> > last syllable with compensatory lengthening of dropped /s/.
> >
> > Primary meaning, to my view, was 'to splice, split' (see OE
splint,
> > Norw splindra 'splinter'; MDutch splitten 'to split' (Pokorny (s)
> > plei- 1000.)
> > I think that this root denotes the taming and sacrificing of
wild
> > animals in PIE society.
> >
> > >
> > > The Romanian verb is marked UNKNOWN in DEX.
> > >
> > > Marius
> >
>
>
> Meanwhile I found that Romanian sfriji is more related to Albanian
> filiz Abdullah, what is the proposed etimology of Albanian filiz?
>
> Thanks,
> Marius
************
As far as I know, Alb filiz 'offspring' is a Turkish loan.
Konushevci