Hi Samuel,
you might want to try a software localization tool. Most of them can
handle PO files quiet well and also support TMX. Google for "Software
localization tool" and you will find them.
Markus Kreisel
www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
--- In catmt@yahoogroups.com, "Samuel Murray (Home)" <leuce@...> wrote:
>
> G'day everyone
>
> Do you know of tools that remove untranslated strings from a PO
file, or
> that turns source=target strings in a PO file to source-only
strings? I
> want to use OmegaT to translate PO files but unfortunately OmegaT puts
> the source text in the target field for strings that are not
translated,
> and that interferes with my other PO tools which regard any string with
> content to be a translated string.
>
> Alternatively, is there a tool that can translate a PO file with 100%
> matches from a TMX file?
>
> Any ideas?
>
> Thanks
> Samuel
>