Search the web
Sign In
New User? Sign Up
catmt
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Some BLEU rates   Message List  
Reply | Forward Message #1185 of 1200 |
Re: Re: [catmt] Some BLEU rates

Muchas gracias por su mensaje. Del 07/07/08 al 18/07/08 no estaré localizable
en la oficina. En casos urgentes pueden ponerse en contacto con Mercedes Miguel
a través de mercedes.miguel@... / Tel +34 935 191 532. Por favor,
tenga en cuenta que su mensaje no se reenvía automáticamente.

Besten Dank für Ihre Nachricht. Ich bin vom 28.04.08 bis 02.05.08. nicht im
Hause. In dringenden Fällen sprechen Sie gerne Herrn Mercedes Miguel an:
mercedes.miguel@... / Tel +34 935 191 532. Bitte beachten Sie dass Ihre
Mail nicht automatisch weitergeleitet wird.

Thank you for your message. I will be out of the office from 07/07/08 to
18/07/08. In urgent cases please contact Mercedes Miguel by e-mail:
mercedes.miguel@... or phone +34 935 191 532. Please bear in mind that
this message will not be forwarded automatically.






Mon Jul 14, 2008 12:58 pm

h4ize
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #1185 of 1200 |
Expand Messages Author Sort by Date

Hello, I look for BLEU rates of the following language pairs: English-Spanish and Spanish- English for "Google translate" and "Bablefish", I hope someone will...
Bacchus BG
bacchusbg
Offline Send Email
Jul 11, 2008
3:54 pm

... It would depend on the reference texts, wouldn't it? The questions is, where can you find exact translations in EN-ES and ES-EN for free? The Wikipedia...
Samuel Murray (Home)
lacialacia
Offline Send Email
Jul 14, 2008
12:45 pm

... Okay, I just did it, and here are the results. Samuel =================================== = A very simple statistical analysis of two MT systems = ==...
Samuel Murray (Home)
lacialacia
Offline Send Email
Jul 14, 2008
12:45 pm

... translation on ... analysis ... would ... the ... Thank you very much Samuel. I'm quite content with that statistic given in percentages. It was pretty...
bacchusbg
Offline Send Email
Jul 29, 2008
5:20 pm

Muchas gracias por su mensaje. Del 07/07/08 al 18/07/08 no estaré localizable en la oficina. En casos urgentes pueden ponerse en contacto con Mercedes Miguel...
alvaro.diaz@...
h4ize
Offline Send Email
Jul 14, 2008
12:45 pm

Muchas gracias por su mensaje. Del 07/07/08 al 18/07/08 no estaré localizable en la oficina. En casos urgentes pueden ponerse en contacto con Mercedes Miguel...
alvaro.diaz@...
h4ize
Offline Send Email
Jul 29, 2008
5:20 pm

Will someone please - enlighten me as to whatever BLEU means in this context? - do something about our friend mr. Álvaro Diaz? ...
Danilo Nogueira
danilo_tradutor
Offline Send Email
Jul 29, 2008
5:46 pm

... http://en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_evaluation_understudy "The central idea behind the metric is that the closer a machine translation is to a...
Samuel Murray (Home)
lacialacia
Offline Send Email
Aug 5, 2008
10:27 am

Muchas gracias por su mensaje. Del 07/07/08 al 18/07/08 no estaré localizable en la oficina. En casos urgentes pueden ponerse en contacto con Mercedes Miguel...
alvaro.diaz@...
h4ize
Offline Send Email
Jul 29, 2008
5:20 pm

Muchas gracias por su mensaje. Del 07/07/08 al 18/07/08 no estaré localizable en la oficina. En casos urgentes pueden ponerse en contacto con Mercedes Miguel...
alvaro.diaz@...
h4ize
Offline Send Email
Jul 29, 2008
5:20 pm

Muchas gracias por su mensaje. Del 07/07/08 al 18/07/08 no estaré localizable en la oficina. En casos urgentes pueden ponerse en contacto con Mercedes Miguel...
alvaro.diaz@...
h4ize
Offline Send Email
Jul 29, 2008
5:20 pm
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help