Search the web
Sign In
New User? Sign Up
catmt
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Re: [catmt] TM ownership (II)   Message List  
Reply | Forward Message #160 of 1195 |
Re: [catmt] TM ownership (II)

Danilo,

I quite agree about your comments.

I wanted to point out that TM ownership implies agencies as well.

Brigitte Pellat

----- Original Message -----
From: Danilo Nogueira <danilo.tradutor@...>
To: <catmt@egroups.com>; Brigitte Pellat <bpellat@...>
Sent: Sunday, August 13, 2000 3:48 PM
Subject: Re: [catmt] TM ownership (II)


> If I am given a TM I want to know whether I am expected to review all
> matches or simply translate what has not been translated before. If I am
> expected to edit everything, I want 100% payment, for reviewing and
editing
> a *BAD* 100% match can take longer than translating from scratch.
>
> I have no control over the origin of the TM. Unless it is obvsiously a
> stolen TM (somethign very difficult to prove without investigation and
> reading agreements and all that) I will use it without question. I am all
> for ethics (one of those guys who actually BUYS software, for instance),
but
> can not accept the responsibility of keeping an eye on agencies
>
>
>
> Danilo Nogueira
> São Bernardo do Campo SP Bra(s/z)il
> Read my articles for the Translation Journal: www.accurapid.com/journal
>





Mon Aug 14, 2000 7:48 am

bpellat@...
Send Email Send Email

Forward
Message #160 of 1195 |
Expand Messages Author Sort by Date

Antonio, In section 4., what about a- translation agencies providing TMs to other translators than the translation producers for the original client? and b-...
Brigitte Pellat
bpellat@...
Send Email
Aug 13, 2000
2:44 am

If I am given a TM I want to know whether I am expected to review all matches or simply translate what has not been translated before. If I am expected to edit...
Danilo Nogueira
danilo.tradutor@...
Send Email
Aug 13, 2000
1:51 pm

Danilo, I quite agree about your comments. I wanted to point out that TM ownership implies agencies as well. Brigitte Pellat ... From: Danilo Nogueira...
Brigitte Pellat
bpellat@...
Send Email
Aug 14, 2000
7:50 am

No doubt, Brigitte. we are in full agreement. Danilo Nogueira São Bernardo do Campo SP Bra(s/z)il Read my articles for the Translation Journal:...
Danilo Nogueira
danilo.tradutor@...
Send Email
Aug 14, 2000
9:32 am
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help