No doubt, Brigitte. we are in full agreement.
Danilo Nogueira
São Bernardo do Campo SP Bra(s/z)il
Read my articles for the Translation Journal: www.accurapid.com/journal
----- Original Message -----
From: "Brigitte Pellat" <bpellat@...>
To: <catmt@egroups.com>
Sent: Monday, August 14, 2000 4:48 AM
Subject: Re: [catmt] TM ownership (II)
| Danilo,
|
| I quite agree about your comments.
|
| I wanted to point out that TM ownership implies agencies as well.
|
| Brigitte Pellat
|
| ----- Original Message -----
| From: Danilo Nogueira <danilo.tradutor@...>
| To: <catmt@egroups.com>; Brigitte Pellat <bpellat@...>
| Sent: Sunday, August 13, 2000 3:48 PM
| Subject: Re: [catmt] TM ownership (II)
|
|
| > If I am given a TM I want to know whether I am expected to review all
| > matches or simply translate what has not been translated before. If I am
| > expected to edit everything, I want 100% payment, for reviewing and
| editing
| > a *BAD* 100% match can take longer than translating from scratch.
| >
| > I have no control over the origin of the TM. Unless it is obvsiously a
| > stolen TM (somethign very difficult to prove without investigation and
| > reading agreements and all that) I will use it without question. I am
all
| > for ethics (one of those guys who actually BUYS software, for instance),
| but
| > can not accept the responsibility of keeping an eye on agencies
| >
| >
| >
| > Danilo Nogueira
| > São Bernardo do Campo SP Bra(s/z)il
| > Read my articles for the Translation Journal: www.accurapid.com/journal
| >
|
|
|
|
|
|
|