Dear List Members, The ]project-open[ development team is proud to announces the availability of ]project-translation[ V3.1.2 for both Windows and Linux. ...
CALL FOR PAPERS AMTA 2006 7th Biennial Conference Association for Machine Translation in the Americas Boston, August 8-12 http://amta2006.amtaweb.org/ Visions...
Good morning!
I just thought that this news is simply great - therefore I wrote it into my news section:
http://wordsandmore.org/index.php?title=Main_Page...
Hello, The third Working Draft of the Internationalization Tag Set (ITS) is now available for comments at <http://www.w3.org/TR/its/>. One aspect of ITS is a...
Dear MT User, AMTA, the Association for Machine Translation in the Americas will hold its biennial conference August 8-12, 2006 in Cambridge, MA, USA ...
2006 Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2006) Boston Marriott, Cambridge, MA http://amta2006.amtaweb.org/index.htm ...
... SECOND CALL FOR PAPERS - SUBMISSION DATES EXTENDED AMTA 2006 7th Biennial Conference Association for Machine Translation in the Americas Boston, August...
The theme of this sixth Localization World Conference is "Working Together". Speakers from Oracle, Adobe, Autodesk, Rockwell, Microsoft, AOL, Medtronic, ...
Questions without answers are worth asking! 26march2006 article in HINDU newspaper (India) Questions about why we and the universe exist are worth asking even...
Please read attached file! __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around ...
Rahul Dua, Assuming this is actually a mail from you and not an impostor, allow me to point out to you, as well as the IT dept. of your university, that...
Dear Colleagues, We are proud to release new version 8 of Translation Office 3000 (TO3000). TO3000 is accounting and administrative software designed specially...
Building on the success of six previous conferences, Localization World comes to Montréal, Canada for the fall 2006 conference: October 16-18, 2006. The theme...
Hello, I'm a technical editor for a software company, and I'm working on style guidelines to facilitate efficient translation. I hope that subscribers to this...
Short answer: it depends upon the segmentation rules of the TM application concerned, which in turn depend upon the default rules, the scope for user ...
You can define the segmentation rules in most CAT tools, but this only defines, where the sentences are splitted. But the punctation mark is part of the...
Vielen Dank für Ihre Antwort! Regards, John Kohl ... From: catmt@yahoogroups.com [mailto:catmt@yahoogroups.com] On Behalf Of judy ann Sent: Thursday, August...
Dear Colleagues, Many people know our software development team by products we have released in the recent years (Translation Office 3000, AnyCount, Projetex,...
Dear Colleagues, We have just released Version 6 of AnyCount: Word Count, Line Count and Character Count Software. Apart from multiple interface enhancements...
Dear Colleagues, We have just released AcroLexic 2.0: The Dictionary of Acronyms and Abbreviations. This searchable dictionary contains 70,000+ acronyms and...
... The downside of belonging to many translators' mailing lists is receiving advertisements such as these over and over and over again. Well, at least the...
Dear Colleagues, we wan to point you to our blog related to software localization tools: http://www.the-localization-tool.com. We keep the information in the...
... I've taken a look at the blog and since you remain vendor neutral (ie you specifically don't name or focus on such and such software) why do you need to...
Good point. We should think about the sub title again :-) It was made at the very start of the blog and somehow the topics we had so far and these we plan are...
Hi, I'm not sure if it's OK to post in this list. Please let me know and I promise I'll never do this again... Basicly: The ]project-open[ team is proud to...
Translating and the Computer 29 - Conference and Exhibition (29-30 November 2007, at the Copthorne Tara Hotel, Kensington, London). An Aslib Conference...
nadamides@...
Jul 10, 2007 11:56 am
1158
Translating and the Computer 29 - Conference and Exhibition (29-30 November 2007, at the Copthorne Tara Hotel, Kensington, London). An Aslib Conference...