Search the web
Sign In
New User? Sign Up
code-switching · The Code-Switching Forum
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
is there any explanation for this code switching ?   Message List  
Reply | Forward Message #1873 of 1897 |
Re: Re : [code-switching] is there any explanation for this code switching ?

code-switching@yahoogroups.com writes:
>Je pense pour ma part que le bilingue algérien qui incorpore la séquence «
l’astuce » dans son discours en arabe la prend généralement au féminin du fait
que la séquence est un syntagme ayant un déterminant et un nom. Le déterminant
« l’ » suivie d’un nom commençant par la voyelle « a », il est perçu comme
l’article féminin du français « la ». D’où attribution à toute la séquence du
genre féminin. La séquence devient donc « la stuce ». J’estime également que
ceux qui recourent au féminin
>commencent par identifier le genre de « astuce » (le féminin) avant de
l’incorporer dans l’alternance. La marque du genre étant transportée par
l’article (l’).Pour confirmer cela, il convient de catégoriser les enquêtés pour
déterminer quelle catégorie d’usager traite cette séquence comme étant féminin
et laquelle la traite comme masculin par rapport à leur degré d’acquisition du
français.
>Il me semble aussi que ce sont les moins performants en français qui traite
cette séquence comme masculin car non seulement ils sont attirés par la
combinaison « l’ + a la » mais aussi ils ignorent le genre de « astuce » dans
sa langue d’origine (ici le francais)
>Sébastien KITENGYE SOKONI
>R.D.C.

On trouve le même dans par example Michif, une langue qui a des verbes du Cris
(Cree, Algonquienne) et des noms francais.
Le nom l'hôpital est devenu la pital, une pital.
Mais dans beaucoup dáutres noms qui commencent historiquement par a, on ne
trouve pas cela.

Et les locuteurs utilisent des consonne de hiatus un peu melangé: un ours, un
z-ours, un l-ours, les n-ours, etc.

Ce sont des cas de reanalyse, mais on ne le trouve pas souvent dans l'alternance
de codes.

Peter Bakker






Peter Bakker
email: linpb@...
Department of Linguistics tel.
(45) 8942.6553
Inst. for Anthropology, Archaeology and Linguistics
Aarhus University
tel. institute: (0045)8942.6562
Nordre Ringgade, buiding 1410 fax
institute: (0045)8942.6570
DK - 8000 Aarhus C room
340

home page: www.hum.au.dk/lingvist/linpb/home_uk.htm






[Non-text portions of this message have been removed]




Fri Jun 12, 2009 2:48 pm

linpb@...
Send Email Send Email

Forward
Message #1873 of 1897 |
Expand Messages Author Sort by Date

hi, may be many of you remember my previous question but the new thing is that after trying an example on 94 respondents i found that : 60/94 of respondents...
mostari hind
hmostari
Offline Send Email
Jun 9, 2009
5:27 pm

Je pense pour ma part que le bilingue algérien qui incorpore la séquence « l’astuce » dans son discours en arabe la prend généralement au féminin du...
sebastien kitengye
samsoki
Offline Send Email
Jun 12, 2009
11:49 am

I doubt that it will answer the question, but my chapter in the recent Cambridge Handbook on Linguistic Code-Switching discusses some of the complexities of...
Sebba, Mark
horsefoureight
Offline Send Email
Jun 12, 2009
12:20 pm

Dear all, I need an information. I had conducted a research on language choice among Minangkabau bilingual children as part of my PhD disertation. The...
rina marnita
rmarnita
Offline Send Email
Jun 13, 2009
4:10 am

Si vous considérez l'âge et le niveau de scolarisation comme variable pouvant jouer sur le choix, vous pourrez dans ce cas parler d'enfant et d'élève. Mais...
sebastien kitengye
samsoki
Offline Send Email
Jun 13, 2009
11:11 am

Thank you very much for your response. ________________________________ From: sebastien kitengye <samsoki@...> To: code-switching@yahoogroups.com Sent:...
rina marnita
rmarnita
Offline Send Email
Jun 16, 2009
12:51 pm

Hello Dr Sebba! Comment puis-je obtenir The Cambridge Handbook on Linguistic Code-switching, 2OO9? Pouvez-vous me faire parvenir votre article et celui de...
sebastien kitengye
samsoki
Offline Send Email
Jun 13, 2009
11:12 am

BONJOUR Seba  est -ce qu'on peut travailler sur le code-switching avec la methode de Myers-Scotton sans faire allusion de 4-M merci ... De: sebastien kitengye...
ngoie irene
ngoie.irene
Offline Send Email
Jun 13, 2009
12:36 pm

Je travaille sur l'alternance kisongye/français. Et la thèse est en lecture depuis plusieurs mois. Je crois avoir dirigé une monographie sur l'alternance...
sebastien kitengye
samsoki
Offline Send Email
Jun 13, 2009
2:33 pm

Bonjour Sebastien Après avoir appliqué la méthode MLF le swahili n'est pas toujours la langue matrice ça depend. Donc il ne s'agit pas de trancher non...
ngoie irene
ngoie.irene
Offline Send Email
Jun 15, 2009
6:48 pm

BONJOUR effectivement noyers et poplack se diffère sur la contrainte de morphème et sur les emprunt pour  myers  l'insertion d'un seul lexique ou plusieurs...
ngoie irene
ngoie.irene
Offline Send Email
Jun 15, 2009
6:49 pm

Bonjour Irène As-tu des documents en français sur le modèle 4-M de Scotton. Je viens de lire ce mail en retard. Puis-je attendre de toi ces documents? ...
sebastien kitengye
samsoki
Offline Send Email
Jun 16, 2009
12:52 pm

LINGUIST List 14.2501 Mon Sep 22 2003 Review: Psycholing/Socioling: Myers-Scotton (2003) Editor for this issue: Naomi Ogasawara <naomilinguistlist.org> What...
ngoie irene
ngoie.irene
Offline Send Email
Jun 16, 2009
4:47 pm

Bonjour Irène Je ne travaille pas sur le modèle de la langue matrice de Myers-Scotton mais j'ai tout de même des informations sur son propos. On peut bien y...
sebastien kitengye
samsoki
Offline Send Email
Jun 15, 2009
4:07 pm

... On trouve le même dans par example Michif, une langue qui a des verbes du Cris (Cree, Algonquienne) et des noms francais. Le nom l'hôpital est devenu la...
Peter Bakker
linpb@...
Send Email
Jun 12, 2009
2:48 pm
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help