Bonjour Irène
As-tu des documents en français sur le modèle 4-M de Scotton. Je viens de lire
ce mail en retard. Puis-je attendre de toi ces documents?
Merci d'avance.
Sébastien
l
________________________________
De : ngoie irene <ngoie.irene@...>
À : code-switching@yahoogroups.com
Envoyé le : Samedi, 13 Juin 2009, 20h57mn 18s
Objet : Re : Re : Re : [code-switching] is there any explanation for this code
switching ?
BONJOUR
effectivement noyers et poplack se diffère sur la contrainte de morphème et sur
les emprunt pour myers l'insertion d'un seul lexique ou plusieurs suffit pour
parler de l'alternance codique tandis que pour Poplack c'est le contraire. je
fais une étude descriptive mon étude se fonde sur la methode (MLF) matrix
language frame et parfois quand je me retrouve devant un incongruence je fait
recours au 4-M c'est justement l'un de modele du niveau abstrait Myers
pour complete. 4-M pour dire 4morphème . ce modele vient compléter le MLF de
(1993) à case des limites de ces derniers myers le completel'hypothè se de la
ML. le modèle linéaire de Poplack est vraiment limité surtout surtout avec nos
langue d'afrique ou l'insertion se fait n'importe quand n'importe comment.
bref tout ces modele de myers consisteen l'ident
ification de la ML. Mais le 4-M va plus loin il est plus psycholinguistique et
psychocognitif . c'est interessant pour celui qui étudie le CS de L'acquisition
de langue
merci
--- En date de : Sam 13.6.09, sebastien kitengye <samsoki@yahoo. fr> a écrit :
De: sebastien kitengye <samsoki@yahoo. fr>
Objet: Re : Re : Re : [code-switching] is there any explanation for this code
switching ?
À: code-switching@ yahoogroups. com
Date: Samedi 13 Juin 2009, 14h15
Je travaille sur l'alternance kisongye/franç ais. Et la thèse est en lecture
depuis plusieurs mois. Je crois avoir dirigé une monographie sur l'alternance
swahili/franç ais d'un certain Lukulunga Masudi.
Quel est le titre exact de votre recherche? s'agit-il d'une étude desciptive?
Sociolinguistique (variation ou interaction? ) Qu'est-ce que vous appelez 4-M?
J'ai besoin des réponses pour répondre à votre question. Vous savez que
Myers-Scotton avec son modèle de la langue matrice s'oppose nettement à Shana
Poplack. Pouvez-vous me répondre?
Sébastien.
____________ _________ _________ __
De : ngoie irene <ngoie.irene@ yahoo.fr>
À : code-switching@ yahoogroups. com
Envoyé le : Samedi, 13 Juin 2009, 14h31mn 38s
Objet : Re : Re : [code-switching] is there any explanation for this code
switching ?
BONJOUR Seba
est -ce qu'on peut travailler sur le code-switching avec la methode de
Myers-Scotton sans faire allusion de 4-M
merci
--- En date de : Sam 13.6.09, sebastien kitengye <samsoki@yahoo. fr> a écrit :
De: sebastien kitengye <samsoki@yahoo. fr>
Objet: Re : Re : [code-switching] is there any explanation for this code
switching ?
À: code-switching@ yahoogroups. com
Date: Samedi 13 Juin 2009, 9h26
Hello Dr Sebba!
Comment puis-je obtenir The Cambridge Handbook on Linguistic Code-switching,
2OO9?
Pouvez-vous me faire parvenir votre article et celui de Myers-Scotton?
Sébastien.
____________ _________ _________ __
De : "Sebba, Mark" <m.sebba@lancaster. ac.uk>
À : code-switching@ yahoogroups. com
Envoyé le : Vendredi, 12 Juin 2009, 14h17mn 24s
Objet : RE: Re : [code-switching] is there any explanation for this code
switching ?
I doubt that it will answer the question, but my chapter in the recent Cambridge
Handbook on Linguistic Code-Switching discusses some of the complexities of
this. The full reference is:
Sebba, Mark "On the notions of congruence and convergence in code-switching" ,
in Barbara E. Bullock and Almeida Jacqueline Toribio (eds) The Cambridge
Handbook on Linguistic Code-Switching, pp. 40-57. Cambridge University Press,
2009.
Mark
Dr Mark Sebba
Reader in Sociolinguistics and Language Contact
Department of Linguistics,
Lancaster University
Lancaster LA1 4YT
Great Britain
Tel. +44 1524 592453
Fax +44 1524 843085
e-mail: M.Sebba@lancaster. ac.uk
[Non-text portions of this message have been removed]
[Non-text portions of this message have been removed]
[Non-text portions of this message have been removed]
[Non-text portions of this message have been removed]
[Non-text portions of this message have been removed]
[Non-text portions of this message have been removed]