... There's alse Dutch secretaris/secretaresse, which was originally the same word with different genders, but grew into different functions (And, thus,...
Ina van der Vegt
gijsstrider@...
Feb 1, 2009 10:35 am
157550
... It's the same with Swedish _sjuksköterska/sjukskötare_ which used te be 'female/male nurse' but now mean 'graduate nurse' vs. a much lower grade of...
Benct Philip Jonsson
bpj@...
Feb 1, 2009 10:59 am
157551
... Back in the 60s I was a nurse. That was before I went into the seminary. It was the usual term then. I don't believe it is politically correct anymore,...
caeruleancentaur
caeruleancentaur@...
Feb 1, 2009 11:32 am
157552
... A few others have come to mind. (BTW I'm talking about Spanish.) la policia = the police el policia = the policeman Nouns naming professions: el...
caeruleancentaur
caeruleancentaur@...
Feb 1, 2009 11:42 am
157553
What is the ancient Greek verb for "to cause"? "Define 'cynical'."-M. Mudd...
Campbell Nilsen
cactus95@...
Feb 1, 2009 2:58 pm
157554
... "Male nurse" sounds natural enough to me, but dated. "Madam Chairman" I love. Kinda genderbending. I wish we could keep it and just square it up even by...
Brett Williams
mungojelly@...
Feb 1, 2009 3:31 pm
157555
... ðïéÝù, I think -- you "make someone/something do something", as in English (i.e. + acc. + inf.). Cheers, -- Philip Newton <philip.newton@...>...
Philip Newton
philip.newton@...
Feb 1, 2009 4:01 pm
157556
... Funny. I recently wrote an article about one of the earliest known pure artlangs; Percy Greg's Martial language. (The entire article is in the first issue...
Fredrik Ekman
ekman@...
Feb 1, 2009 7:15 pm
157557
On Sat, 31 Jan 2009 16:13:52 -0600, Chris Peters <beta_leonis@...> ... There is a difference between 'el papa' and 'la papa.' That's the only > one ...
Ollock Ackeop
ollock@...
Feb 2, 2009 1:12 am
157558
... Could it possibly be a dialectical thing? There are a number of Spanish-Speaking countries in the world, after all. ...
Chris Peters
beta_leonis@...
Feb 2, 2009 1:18 am
157559
... Chinese measure words can get like this. I can get how a river, a dragon, a road, a pair of pants, a fish, and (maybe) a dog are all "long, thin things" ...
Ollock Ackeop
ollock@...
Feb 2, 2009 1:34 am
157560
... You think correctly :) Yes, ποιÎω _poieo:_ (I do, I make) may, among its many related meanings, mean "I cause, I bring about that..." with the...
R A Brown
ray@...
Feb 2, 2009 8:13 am
157561
2009/1/31 Daniel Bowman <danny.c.bowman@...> ... I have made conlangs with semantic distinctions, but usually I a) go for naturalistic, which means...
Njenfalgar
njenfalgar@...
Feb 2, 2009 9:20 am
157562
... French has a couple of dozen like that: la pendule 'clock', le pendule 'pendulum' la critique 'criticism', le critique 'critic' la trompette 'trumpet', le...
David McCann
david@...
Feb 2, 2009 9:33 am
157563
2009/2/2 David McCann <david@...> ... As a French person, I experience those pairs as homonyms, rather than as a single word with different...
Christophe Grandsire-...
tsela.cg@...
Feb 2, 2009 11:46 am
157564
Hi! ... Some examples can be found on me page: http://www.theiling.de/schrift/fraktur.html **Henrik...
Henrik Theiling
theiling@...
Feb 2, 2009 1:21 pm
157565
... Dunno about ANADEW, but how's this: I'd an idea for a script that was something like this. The idea was that the script was originally for a language that...
Keith Gaughan
kmgaughan@...
Feb 2, 2009 9:49 pm
157566
Also... if you really want a script similar to this.. look to Japanese and Korean. Japanese has a syllabary but still uses larges amount of borrowed Chinese ...
Brandon Green
bgreen@...
Feb 3, 2009 1:01 am
157567
Hi, 2009/1/23 Henrik Theiling <theiling@...> ... In European Portuguese, my mother tongue, I'd say: [toduz uz aNglOfunuS s@~u~ buRuS] and probably...
Falcata Lusa
falcata.lusa@...
Feb 3, 2009 2:40 am
157568
Hi! ... I see, thank you! So -s+s- does not fuse in Europe. ... No problem, it was very helpful for me! **Henrik...
Henrik Theiling
theiling@...
Feb 3, 2009 1:37 pm
157569
No such thing as a "late" reply on CONLANG, where threads are immortal. Especially YA?PT's. :) I've learned a lot about português pronunciation. I'm still...
Mark J. Reed
markjreed@...
Feb 3, 2009 2:10 pm
157570
Maybe we should change the subject line on this thread? :-)...
phil@...
Feb 3, 2009 2:19 pm
157571
Hi, ... I pronounce /n/ as if it is a "soft" [N] only before [g] or [k]. ... -- Falcata Lusa...
Falcata Lusa
falcata.lusa@...
Feb 3, 2009 2:24 pm
157572
... Right! :-) Like Mark, I am also wondering about /aNglO.../ vs /a~glO.../. **Henrik...
Henrik Theiling
theiling@...
Feb 3, 2009 2:25 pm
157573
... Me too, really... From what I hear, and I mostly hear brazilian portuguese, except when I watch to Gato Fedorento : ), I gather that some pronounce -VNC- ...
Edgard Bikelis
bikelis@...
Feb 3, 2009 3:12 pm
157574
this was an old post now. ... thanks nevertheless it's ok now yes I have in project to present better my langage, but I didn't have time yet 2009/1/22 Alex...
faberic banouette
erbrice@...
Feb 3, 2009 5:16 pm
157575
What does YAPTPT mean? Yet Another Por Tuguese Pronunciation Thread?...
Chris Wright
dhasenan@...
Feb 3, 2009 5:24 pm
157576
Yes. PT is the international standard abbreviation for Portuguese. ... -- Mark J. Reed <markjreed@...>...
Mark J. Reed
markjreed@...
Feb 3, 2009 5:38 pm
157577
... At risk of starting a YAEPT... I think /sD/ is impossible except across _word_ boundary-- it's/what's the.., pass the... and in those cases it's simply...
Roger Mills
romiltz@...
Feb 3, 2009 9:56 pm
157578
... Would this intervening stop also appear in "aesthete", where the /s/ and /T/ are in different syllables? -- Andreas Johansson Why can't you be a...